Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Dura lege d’Amor, crudel mia sorte
Original, fechas
1ª edición: Collettanee [...] nella morte de l’ardente Serafino Aquilano, Bologna 1504.
Fechas
1570-1580 ca. [traducción]
Edicion
1º ms.?
ISBD
O dura lei d’Amor, o braua suerte. En: Cancionero de poesias varias. — 341 f. ; 296 x 212 mm. — Ms. s. XVI. Papel. Enc. pasta valenciana con hierros dorados. — ff.259r-259v.
Verificada
Descripción del contenido
  • Texto: inc. «O dura lei d’Amor, o braua suerte | que huyan todos la caussa de su mal...»
  • Texto (parte): inc. «O dura lei d’Amor, o braua suerte | que huyan todos la caussa de su mal...»
Ejemplares
  • BPReal: II/617

Traductor

Anónimo -

Otras traducciones

Autor

Aquilano, Serafino 1466 - 1500

Variantes: Serafino Ciminelli

Bibliografía

Ediciones modernas

  • Labrador, José J.; Zorita, C. Ángel; Di Franco, Ralph. A. (eds.), Cancionero de poesáis varias. Manuscrito Nº 617 de la Biblioteca Real de Madrid, Madrid, El Crotalón, 1986.
    pp. 428-429

Estudios sobre la traducción

  • Masson De Gomez, Valerie, “Una desconocida traducción castellana de un capítulo del poeta italiano Serafino Aquilano”, Romance Notes, 14 (1972), págs. 372-75.