Datos del documento
- Original, título
- Didone abbandonata
- Original, fechas
- Redacción: 1724.
- Lugar de publicación
- Madrid
- Editor/Impresor
- Viuda de José de Orga (impresor)
- Fechas
- 1757 [edición]; 1755 [traducción]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- Ybañez en el theatro con la comedia nueva intitulada : El Valiente Eneas, por otro titulo : Dido abandonada / Compuesta por don Joseph de Ybañez y Gassìa, Cavallero Noble de Aragon ; Quien la dedica Al Exc. mo Señor Conde de Aranda, &c.. — Con licencia. — En Madrid : En la Imprenta de la Viuda de Jospeh de Orga, calle de Bordadores, 1757 (Se hallará en la Lonja de papel de Joseph Sierra, frente a las gradas de San Phelipe el real). — XXVIII, 44 p. ; 20 cm. — (Teatro antiguo español ; 821). — Prece el título: Ybañez en el theatro con la comedia nueva
- Verificada
- ❌
- Descripción del contenido
-
- Preliminares del editor o del traductor: «Dedicatoria al Exc.mo Señor Don Pedro Abarca de Bolea Ximenez de Urrea &c. Conde de Aranda» (III-VI) || «Carta en respuesta a la de un amigo, que sirve de Introduccion á la Obra» (VII-XXVIII)
- Texto: inc. «A nuestra Reyna, y Señora...»
- Ejemplares
-
- BNM: T/5827 (Da como Tít.: “Ibañez en el theatro con la comedia nueva intitulada: El valiente Eneas, por otro titulo: Dido abandonada”), Smith College (Hay otro ej. o ficha con el título: “Dido abandonada : comedia nueva”, 44 p.
- 22 cm, S.l. : s.n., s.a., Teatro antiguo español
- 250), BInstitut del Teatre de Barcelona: 59812
- Observaciones
Cabe la posibilidad de que esta misma traducción corresponda a: “El valeroso Eneas ó Dido abandonada : Comedia nueva”, editado en Palma de Mallorca : Ignacio Sarrá y Frau, [s.a.], con 12 p. ; 8º (ejemplar conservado en BNM: T/26332)
Traductor
Ibáñez y García, José de s. XVIII -
Aparece nombrado también como Ybñañez y Gassia. De él se conocen dos obras de carácter religioso: En la Via-Sacra exortando (sic) á tan importante devocion, como segun los pasos de Christo nuestro Bien y proponiendo diferentes Meditaciones, y afectos con que pueda hacerse facilmente el Santo Exercicio / Lo escrivió (sic) Don Joseph José Ibañez y Garcia Cavallero Noble de Aragon... Madrid: Antonio Perez de Soto, 1757, y Compendio del Año Christiano ó Breve ocupacion christiana para todos los dias del año... / escrita en Frances por el P. Juan Croiset; [tomo primero, enero]; obra posthuma de D. Joseph de Ibañez (Madrid: en la Oficina de D. Manuel Martin, donde se hallará, 1780).
Otras traducciones
Autor
Metastasio, Pietro 1698 - 1782
Dedicatarios
Bibliografía
Estudios sobre el editor o el impresor
-
Bas Martín, Nicolás, Los Orga: una dinastía de impresores en la Valencia del XVIII, Madrid, Arco Libros, 2005.
Estudios sobre la recepción del autor
-
Barbolani, Cristina, “La imagen italiana de Dido en el siglo XVIII español: dos botones de muestra”, en: El mundo hispánico en el Siglo de las Luces, Actas del Coloquio internacional Unidad y diversidad en el mundo hispánico del siglo XVIII, Madrid, Universidad Complutense, 1997, págs. 449-461.
-
Garelli, Patrizia, “Metastasio y el melodrama italiano”, en: Lafarga, Francisco (ed.), El Teatro europeo en la España del siglo XVIII, Lleida, Universitat de Lleida, 1997, págs. 127-138.
-
Garelli, Patrizia, “Traducciones de tragedias italianas”, en: Lafarga, Francisco (ed.), El Teatro europeo en la España del siglo XVIII, Lleida, Universitat de Lleida, 1997, págs. 325-364.
-
Garelli, Patrizia - Pagán, Víctor, “Traducciones de comedias italianas”, en: Lafarga, Francisco (ed.), El Teatro europeo en la España del siglo XVIII, Lleida, Universitat de Lleida, 1997, págs. 365-402
Estudios sobre la traducción
-
Barbolani, Cristina, “La imagen italiana de Dido en el siglo XVIII español: dos botones de muestra”, en: El mundo hispánico en el Siglo de las Luces, Actas del Coloquio internacional Unidad y diversidad en el mundo hispánico del siglo XVIII, Madrid, Universidad Complutense, 1997, págs. 449-461.
-
Garelli, Patrizia, “Dos adaptaciones de Dione abbandonata de Pietro Metastasio en el teatro español de la segunda mitad del siglo XVIII”, en: Lafarga, F. & Dengler, R. (eds.), Teatro y traducción, Barcelona, Universitat Pompeu Fabra, 1995, págs. 95-108.