Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Issipile (trad. abreviada)
Original, fechas
1ª edición: 1732.
Lugar de publicación
Valencia
Editor/Impresor
Viuda de José de Orga (impresor)
Fechas
1770 [edición]
Edicion
2ª ed.?
ISBD
Extracto del celebre tragico drama heroico... Hypsipyle, princesa de Lemnos / opera de Pedro Metastasio poeta cesareo ; acomodada al teatro español por D. Francisco Mariano Nipho.... — En Valencia : por la viuda de Joseph de Orga, 1770. — 10 p. ; 8º
Verificada
Ejemplares
  • València. Real Colegio de las Escuelas Pías. Biblioteca de los Padres Escolapios: XVIII/6314(1)
Observaciones

Esta traducción o adaptación aparece, según los distintos catálogos, ya sea como versión anónima de la obra de Metastasio, ya sea como obra original de Gaspar Zavala y Zamora (BL, BNM en el ej. T/14601 : La clemencia de Tito : comedia en tres actos [S.l. : s.n., s.a.] p. ; 8º cuya la paginación parte del el nº 26), ya sea como obra o versión de Sebastían Vázquez (CCPBE, ej. de BRAE, y de Biblioteca Histórica Municipal de Madrid, según el ¨Catálogo de Comedias sueltas conservadas en la Biblioteca de la Real Academia Española¨, 991)

Traductor

Nifo Cagigal, Francisco Mariano 1719 - 1803

Nació, de padre napolitano, en la localidad aragonesa de Alcañiz (Teruel), pero ya de niño se trasladó a Madrid, donde acabó también sus días. Se le considera fundador del periodismo moderno en España. Entre los muchos periódicos por él fundados y dirigidos, cabe recordar: el «Diario noticioso, curioso-erudito y comercial, público y económico» (1758). Y a este siguieron un «Cajón de sastre» (semanal, 1760), la «Estafeta de Londres» (1762), el «Diario extranjero» y el «Correo General de Europa» (1763), un «Correo General de España» (1770), los humorísticos «El Murmurador imparcial» (1761) y el «Bufón de la Corte» (1767), el «Correo de Madrid o de los ciegos» (1786). Cultivó también la crítica literaria, muy en particular la teatral. Mantuvo sonadas polémicas en torno al teatro con figuras señeras de su época, como Moratín, Ramón de la Cruz, Juan Pablo Forner o Clavijo y Fajardo. Juan Sempere escribió de él: "es principal autor de los papeles, periódicos: que la política económica le debe muchos esfuerzos y una gran copia de datos, que son los que más en ella se necesitan, y que ha introducido con sus traducciones varias obras de piedad sólida”. Tradujo numerosas obras de Louis Antoine de Caraccioli, coetáneo suyo (1729-1803).

Autor

Metastasio, Pietro 1698 - 1782

Variantes: Pietro Trapassi

Bibliografía

Estudios sobre el editor o el impresor

  • Bas Martín, Nicolás, Los Orga: una dinastía de impresores en la Valencia del XVIII, Madrid, Arco Libros, 2005.