Datos del documento
- Original, título
- Orlando furioso (XVI 1-2)
- Original, fechas
- 1ª edición: 1532 (ed. definitiva en 46 cantos).
- Lugar de publicación
- Madrid
- Fechas
- 1869-1875 [edición]; 1840-1842 ca. [traducción]
- Edicion
- 1ª ed.?
- ISBD
- Traducción de un fragmento del “Orlando” de Ariosto (canto XVI) / [trad. de] José Somoza. En: Poetas liricos del siglo XVIII / colección formada e ilustrada por Leopoldo Augusto de Cueto. — Madrid : M. Rivadeneyra, 1869-1875. — 3 v. ; 26 cm. — (Biblioteca de autores españoles ; 61, 63, 67). — t. III.
- Verificada
- ❌
- Descripción del contenido
-
- Texto: inc. «Graves y muchas son de amor las penas», expl. «Fuerza es, con todo, que la busque y ame».
- Texto (parte): inc. «Graves y muchas son de amor las penas», expl. «Fuerza es, con todo, que la busque y ame».
- Observaciones
«Aunque esta colección excluya los poemas épicos, me ha parecido conveniente recoger este fragmento desperdigado para acrecentar el número de traducciónes del Ariosto y el de traductores que han logrado cimentar su reputación literaria» (p. 113, n. 20). En realidad Somoza había traducido también --o mejor, resumido y adaptado-- otro fragmento del poema ariostesco, el episodio de Giocondo, que no vio la luz hasta 1904 (véase el registro 5295, donde se hallarán también ambos textos)
Traductor
Somoza y Llanos, José 1781 - 1852
Fue bibliotecario y académico de la Academia de Bellas Artes de Granada. Escribió numerosos libros de texto para la enseñanza superior: Curso completo de filosofía (3 vols., 1845-46), Filosofía: curso completo de Lógica, Matemáticas, Gramática general, Física experimental (1846), Aritmética completa (1848), Elementos de moral (1848), Elementos de religión (1848), Programa de lecciones para el estudio de la Metafísica (1867). Sus escritos literarios fueron dados a la luz póstumamente por José R. Lomba y Pedraja.