Volver a la búsqueda
Datos del documento
- Original, título
- Alessandro nell'Indie
- Original, fechas
- 1ª edición: 1729.
- Lugar de publicación
- Barcelona
- Editor/Impresor
- Francisco Generas (impresor)
- Fechas
- 1762 [edición]
- Edicion
- 3ª ed.?
- ISBD
- Alexandro en las Indias : Drama en musica para representarse en el teatro de la M. Ile. Ciudad de Barcelona en el año 1762 / dedicado Al Mui Ilustre Señor D. Joseph Ulrico, Reding de Biberregg, Brigadier de los Reales Exercitos, y Coronel del Regimiento de Suizos de su Nombre, y Apellido. — Barcelona : por Francisco Generas Impressor y Librero. Vendese en su misma casa, en la Bajada de la Carcel, [1762] (Barcelona y Septiembre 20 de 1762. Reimprimase de Pontero). — 141, [3] p. ; 8º (14 cm). — Mención de resp. musical obtenida del texto.-Texto paralelo italiano-castellano.-Sign.: []8, B-I8.-Texto enmarcado por filetes, acotaciones a pie de pág. y reclamos. Frisos.- Impronta: o.or c.s, o.a. chse(7) 1762 Q. “Barcelona
- Fuente
- Consulta directa
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «ALEXANDRO | EN LAS INDIAS | Drama en musica | para representarse | En el teatro de la M.lle. Ciudad de | Barcelona el año 1762 | dEDICADO | AL MUI ILLUSTRE SEÑOR | DON JOSEPH ULRICO, | Reading de Biberregg. | Brigadier de los reales Exercitos, | y Coronel del regimiento de | Suizos de su Nombre | y Apellido | Barcelona, por Francisco Generas | Impressor, y Librero | Vendese en su misma casa, en la Bajada | de la carcel.».
- Preliminares del editor o del traductor: [DEDICATORIA DEL IMPRESOR]: «MUI ILUSTRE SEÑOR | Lo grande de Alexandro y del Eroe, que en el se symboliza, me parece recomendacion bastante , para merecer de V.S. este Drama en acceptacion, y yo la honra de acreditarme con respetuoso rendimiento. De V.S. Su mas humilde, y rendido servidor Joseph Lladó Impressario.» || «ARGOMENTO / ARGUMENTO»: «La notoria generosidad con que trato Alexandro el Grande à Poro... conservandose por este medio en su Trono. | Empieza la representacion por la segunda derrota del Exercito de Poro. | La Scena se supone en las riberas de el Idaspe ocupando la una el Exercito de Alexandro, y la otro [sic] la Corte de Cleoside. | El Drama es del celebre Abad Pedro Metastasio.» || «ATTORI / ACTORES»: inc. «Alexandro. El señor Luis Torriani...», expl. «... Guardias de Poro. | El Combattimento es de invencion del señor Domingo Belluzzi. | El Vestuario se ha hecho à toda costa, bajo la direccion del Señor Fernando Delacalzada. | La Musica es del Señor Joseph Scolare, Maestro de Capilla.». || «MUTAZIONI DI SCENA / MUTACIONES DE SCENAS»: inc. «En el Acto primero | Campo de Batalla en las riberas del Idaspe, tiendas de campaña, carros bolcados...» , expl. «...En el Acto Tercero | Guardias del palacio de Cleoside. Templo magnifico dedicado à Baco: Pyra en el medio, que despues se enciende. | Las sobredichas Mutationes son de invencion del celebre Señor Manuel Tramullas Pintor Catalán.» || «LOS BAILES SON DE INVENCION 1 y direccion del Señor Vicente Colli, ejecutados de los siguientes | La Señora Rosa...» || «PROTESTA»: «El Autor declara ser solo licencias poeticas algunas expresiones, como las palabras Hado, Dioses, &».
- Texto: inc. «ACTO PRIMERO | SCENA PRIMERA | Campo de batalla en las riberas del Idaspe , tiendas y carros bolcados, Soldados desordenados, Armas, Insignias, y otros residuos del Exercito de Poro, deshecho por Alexandro. | Acabada la sinfonia, se oirá estrepito de armas, y demas instrumentos Militares; y al descubrirse el tetaro, se veran soldados que huyen. | Poro, despues Gandarte con espada en mano. | Bolbed cara, cobardes: no es el modo / de salvarse el huir...», (p. 141): expl. «Cle. O figlio afortunado / que del Grande Alexandro el nombre adquieres. | Poro. Yo no sabré en mi vida [...] la esposa el pecho, y Alexandro el brazo | Sirve à el Eroe tan grande | marcial prole divina | y quanto Febo ilumina | y quanto excluye el mar | ni elogio mas suave | en la lisonja cabe | que tu feliz memoria | para exaltar la gloria | de quien sabe reynar. Fin». || «BAILES» : inc. «El primero sera de medio caracter, y grotesco...» expl. «... El tercero serà de Vacantes con vestidos de tales, en el Templo de su Dios.».
- Colofón: [contraportada]: «Barcelona, y Setiemb. á 20. de 1762. | REIMPRIMASE | De Pontero». --
- Ejemplares
-
- BNM: 22345*
- BUB: XVIII-3334 (f. I2 suelto), XVIII-3335 (Enc. rúst., ex. sin cubiertas)
Traductor
Autor
Metastasio, Pietro 1698 - 1782
Variantes:
Pietro Trapassi
Otros responsables
Giuseppe Scolari
música
anotador