Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Galateo overo de’ costumi
Original, fechas
1ª edición: 1558 (Venecia, Nicolò Bevilacqua).
Lugar de publicación
Madrid
Editor/Impresor
Viuda de Alonso Martín (impresor) Domingo González (librero)
Fechas
1632 [edición]
Edicion
12ª ed.?
ISBD
Galateo español. En: Galateo español / autor Lucas Gracian Dantisco ... Y de nueuo va añadido el destierro de la ignorancia [nueuam¯ete compuesto y sacado a luz en lengua italiana, por Horaciò Riminaldo ... ; y aora traduzido de lengua Italiana en Castellana] ... Y la vida de Lazarillo de Tormes castigado. — aora nueuamente impresso y emendado. — En Madrid : por la viuda de Alonso Martin : a costa de Domingo Gonçalez, 1632. — [6], 192 h. ; 12º prol.. — Los datos entre corchetes tomados de la port. de la 2º obra en h. 111 v. — Sign.: [calderón]6, A-Q12. — La tercera obra con port. propia, p. 143 v.. — h. 1r.-112 v..
Verificada
Descripción del contenido
  • Portada: «GALATEO | Español. | AORA NVEVAMENTE | impresso, y emendado. | AVTOR LVCAS GRA- | cian Dantisco, criado de su | Magestad. | Y DE NVEVO VA | añadido el destierro de la igno- | rancia, que es, Quaternario de | auisos conuenientes a este nues- | tro Galateo. Y la vida de | Lazarillo de Tormes, | castigado.| 1632 | CON LICENCIA. | En Madrid, Por la viuda de | Alonso Martin. | A costa de Domingo Gonzalez».
  • Preliminares del editor o del traductor: Licencia sin firma, dada a Madrid a 25 de noviembre de 1631. || Tasa. || Fe del corrector firmada por Murcia de la Llana a 4 de enero de 1632. || Aprobación de Fr. Juan Temporal v.s. 1603. || Sonetos de G. Morales, Lope y “Al Autor”. || Dedicatoria “Al Letor”. || Texto del GE. || Otra obra «Destierro de ignorancia» (112 v.-143r.): «DESTIERRO | DE | IGNORANCIA. | Nueuamente compuesto y | sacado a luz en lengua | Italiana, por Hora- | cio Riminaldo | Boloñes | Y aora traduzido de | lengua Italiana en | Castellana. | CON LICENCIA. | En Madrid, Por la viuda de Alon- | so Martin. Año 1632.» || Otra obra «Lazarillo de Tormes» (143v.-192r.): «LAZARILLO | DE | TORMES | CASTIGADO. | Aora nueuamente im- | presso y emendado. | CON LICENCIA. | En Madrid, Por la viu- | da de Alonso Martin. | Año 1632».
Ejemplares
  • BNM.
Observaciones

Véanse las observaciones del registro 7. — En esta edición el texto está dividido por capítulos no numerados y faltan los epígrafes.

Repertorios
CCPBE; Gracián 1968: 80-81.

Traductor

Gracián Dantisco, Lucas 1543 - 1587

Nació en Valladolid en octubre de 1543, segundo hijo de Diego Gracián de Alderete, miembro de una familia de raíces humanísticas y de Juana Dantisco, hija natural de Juan de Curiis, embajador polaco ante Carlos V, que gozó de la admiración y la amistad entre otros de Santa Teresa. El apellido Dantisco (o de Antisco o d'Antisco como a veces aparece) hace referencia a su ciudad de origen, Dantzig. Estudió cánones en la Universidad de Alcalá, aunque no consta que llegara a graduarse, renunciando más tarde al estado eclesiástico. Se casó en 1576 con Juana Carrillo, dama toledana de noble familia. Vivió en Madrid, donde ejerció como notario y realizando esporádicamente encargos para la corte. Destaca su labor como censor de libros, que queda reflejada en las Aprobaciones de muchos libros, entre ellos algunas traducciones del italiano (las «Horas de Recreación» de Ludovico Guicciardini o la «Jerusalem» de Torquato Tasso). En el mismo año 1576 sucede a su hermano en el cargo de bibliotecario del la nueva Biblioteca de San Lorenzo del Escorial, siendo encargado de "intitular e inventariar" los libros que se incorporaban a ella.

Autor

Della Casa, Giovanni 1503 - 1556