Datos del documento
- Original, título
- Por determinar
- Original, fechas
- 1ª edición: Alguno de los cuentos de las tres colecciones que publicó (Racconti e bozzetti, 1872; Sorrisi e lagrime: nuovi racconti, 1882; Prima di partire: nuovi racconti, 1896)..
- Lugar de publicación
- Barcelona
- Editor/Impresor
- Durán y Cª (editor)
- Fechas
- 1893 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- La carta de Margarita ; La pierna di Juanito / por Enrique Castelnuovo. En: Novelas Italianas / de Salvador Farina ; Tito Bruna ; Enrique Castelnuovo ; traducidas por F. B. y Z. ; ilustraciones de J. Baixas. — Barcelona : Durán y Cª, 1893. — IX, 182 p., 4 h. ; 17 cm. — (Biblioteca Universal Ilustrada ; tomo I). — p. 93-138; 139-182.
- Fuente
- Ej. de librería anticuaria.
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «Novelas Italianas | de Salvador Farina ; Tito Bruna ; Enrique Castelnuovo ; Traducidas por F. B. y Z. ; Ilustraciones de J. Baixas.-- Barcelona : Durán y Cª, editores, M DCCC XC III».
- Preliminares del editor o del traductor: Preliminar, por Federico Baráibar (V-IX). Contiene: Un hombre feliz | por Salvador Farina (p. 11) ; Una separación | por Salvador Farina (p. 47) ; Paisaje | por Tito Bruna (p. 71) ; Juan | por Tito Bruna (p. 85); La carta de Margarita | por Enrique Castelnuovo (p. 93); La pierna de Juanito | por Enrique Castelnuovo (p. 139) .
- Texto: La carta de Margarita: Inc.: “Noche de Diciembre...”. Exc.: “... -¡Oh! se persuadirá, dijo Beverani bajando la escalera”. La pierna de Juantito: Inc.: “De nada grave podía acusar a Adela...”; Exc.: “¡Ah, Juanito nunca sabrá el milagro que ha hecho su pierna!”
- Índice: Contiene: Un hombre feliz | por Salvador Farina (p. 11) ; Una separación | por Salvador Farina (p. 47) ; Paisaje | por Tito Bruna (p. 71) ; Juan | por Tito Bruna (p. 85); La carta de Margarita | por Enrique Castelnuovo (p. 93); La pierna de Juanito | por Enrique Castelnuovo (p. 139) .
- Texto (parte): La carta de Margarita: Inc.: “Noche de Diciembre...”. Exc.: “... -¡Oh! se persuadirá, dijo Beverani bajando la escalera”. La pierna de Juantito: Inc.: “De nada grave podía acusar a Adela...”; Exc.: “¡Ah, Juanito nunca sabrá el milagro que ha hecho su pierna!”
Traductor
Baráibar y Zumárraga, Federico 1851 - 1918
Profesor del Latín y Griego en Vitoria. En los años 80 del siglo XIX desarrolló una intensa actividad de traductor de autores griegos: Aristófanes (algunas versiones de sus comedias se siguen reeditando), Eurípides, Luciano, Arriano, la Odisea y la Batracomiomachia, y una antología de poetas líricos. Publicó asimismo una Gramática elemental de latín y estudios lexicográficos sobre la lengua de Álava. Además de traducir a Goldoni, Manzoni, Leopardi y Farina, publicó una síloge e versiones poéticas de distintas lenguas antiguas y modernas: “Traducciones del hebreo, griego, latín, euskaro, portugués, catalán, gallego, italiano, francés y provenzal”, Vitoria: [s.n.], 1886 (Imprenta de Cecilio Egaña). De su amistad con Menéndez Pelayo da cuenta la publicación conjunta de una antología de “Poetas líricos griegos traducidos en verso castellano” por ellos mismos (Madrid, Luis Navarro, 1884, Biblioteca Clásica; LXIX).
Otras traducciones
- Adelchi, 3ª ed. (1891)
- Adelchi [fragmento], 1ª ed. (1877)
- Adelchi [fragmento], 2ª ed. (1889)
- La tumba de Alejandro, 1ª ed. (1889)
- La puesta de la luna ; La noche del día de fiesta, 1ª ed. (1881)
- A la luna ; La puesta de la luna, 5ª ed. (1921 ca.)
- A la luna, 1ª ed. (1889)
- La puesta de la luna, 4ª ed. ([1911])
- La puesta de la luna, 2ª ed. (1886)
- La puesta de la luna, 3ª ed. (1889)
- Paisaje. Juan, 1ª ed. (1893)
- De la novela histórica y en general, de las composiciones mezcla de historia y ficción, 1ª ed. (1891)
- De la invención, 1ª ed. (1891)
- Discurso sobre algunos puntos de la historia de los longobardos en Italia, 1ª ed. (1891)
- El Conde de Carmagnola, 1ª ed. (1891)
- En la muerte de Carlos Imbonati, 1ª ed. (1891)
- Poesías líricas, 2ª ed. (1923)
- Carta al Sr. C*** sobre la unidad de tiempo y de lugar en la tragedia, 1ª ed. (1891)
- Carducci: las mejores poesías líricas, 1ª ed. (1921-1922 ca.)
- El avaro, 1ª ed. (1878)
- El avaro, 2ª ed. (1878)
- Marzo 1821, 1ª ed. (1891)
- Tragedias, poesías y obras varias, 1ª ed. (1891)
- Diálogo de Malambruno y Farfarello, 1ª ed. (1878)
- El llanto, 1ª ed. (1889)
- A su amada ausente, 1ª ed. (1889)
- La proclama de Rímini, 1ª ed. (1891)
- Coloquio con los árboles, 1ª ed. (1889)
- Coloquio con los árboles, 2ª ed. (1921-1922 ca.)
- Estrofas para una primera comunión, 1ª ed. (1891)
- Un hombre feliz. Una separación, 1ª ed. (1893)
- Urania, 1ª ed. (1891)
- Novelas Italianas, 1ª ed. (1893)
Autor
Castelnuovo, Enrico 1839 - 1915
Bibliografía
Estudios sobre el traductor
-
Baasner, Frank & Francisco Acero Yus (dirs.), Doscientos críticos literarios en la España del siglo XIX, Madrid-Darmstadt, CSIC, Instituto de la Lengua Española-Wissenschaftliche Buchgesellschaf, 2007.