Datos del documento
- Original, título
- Della ragion di stato, libri dieci. Con tre libri delle cause della grandezza e magnificenza delle città
- Original, fechas
- 1ª edición: 1589 (Venecia).
- Lugar de publicación
- Burgos
- Fechas
- 1603 [edición]
- Edicion
- 3ª ed.
- ISBD
- Razon destado con tres libros de la grandeza de las civdades / de Iuan Botero ; traduzido de Italiano en Castellano por Antonio de Herrera. — En Bvrgos : En casa de Sebastian de Cañas : a costa de Pedro de Ossete y Antonio Cuello, libreros de Valladolid, 1603. — 8h., 175 fols. : En port. esc. xil. del condestable de Castilla y León ; 8º (15 cm.)
- Fuente
- Palau, CCPBE
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «RAZON DESTADO | CON TRES | LIBROS DE LA GRAN- | DEZA DE LAS CIVDADES, DE | Iuan Botero: traduzido de Italiano en Castellano | por Antonio de Herrera. | Dirigido al Condestable de Castilla, y Leon. | EN BVRGOS, | En casa de Sebastian de Cañas, Año 1603.| A costa de Pedro de Ossete, y Antonio Cuello, libreros de Valladolid.».
- Preliminares del editor o del traductor: «Tassa» (2): inc. «Yo Christobal Nuñez de Leon, escrivano de Camara de su Magestad...», expl. «Y para que dello conste, de mandamiento de los dichos señores del Consejo, y de pedimiento del dicho Antonio de Herrera di esta fee. En Valladolid, a catorze dias del mes de Iunio, de mil y seyscientos y tres años | Cristobal Nuñes de Leon» || «Erratas» (2v): inc. «Emiendas...», expl. «En Valladolid, a 16 de Mayo, de 1603.años. Doctor Alonso Vaca de Santiago» || Licencia (2v.): inc.«Vi este libro intitulado Iuan Botero, de la razon de Estado....» , expl. «En Valladolid, a diez y seys dias del mes de Mayo, de mil y seyscientos y tres años. Doctor Alonso de Vaca de Sanctiago.» || Privilegio «El Rey» (3): inc. «Por quanto por parte de vos Antonio de Herrera nuestro Coronista mayor de Indias y de Castilla, nos fue fecha relacion...», expl. «Fecha en Valladolid, a quatro dias del mes de Setiembre, de mil y seyscientos y un años. Yo El Rey. Pormandado del Rey nuestro señor. Don Luys de Salazar» || Dedicatoria «A Ivan Fernandez de Velasco Condestable de Castilla y Leon, Camarero mayor del Rey nuestro señor,... Presidente del de Italia, Duque de la ciudad de Frias...» (4): inc. «Havindose De imprimir de nuevo esta obra, que trata de Estado, siendo materia que no conviene, sino a Pincipes, y especialmente a los que goviernan...», expl. «Guarde nuestro Señor a V. Excelencia, de Valladolid, a 16 de Abril, 1603. Antonio de Herrera». (5-8) inc. «Tabla de las principales materias que se tratan en los diez Libros de la razon de Estado. Libro Primero. Que cosa es razon de Estado, Fol I», expl. «En el Libro Decimo... Qual es mas importante la cavalleria, o la infanteria, Fol. 142».
- Texto: (1-175): inc. «Razon de Estado, es una noticia de los medios convenientes para fundar, conservar, y engrandecer un señorio...», expl. «... porque las causas de la produccion de las cosas son las mesuras para su conservacion. FIN».
- Índice: (5-8) inc. «Tabla de las principales materias que se tratan en los diez Libros de la razon de Estado. Libro Primero. Que cosa es razon de Estado, Fol I», expl. «En el Libro Decimo... Qual es mas importante la cavalleria, o la infanteria, Fol. 142».
- Ejemplares
-
- BUB, C-200/8/17* (procede de la Biblioteca Mariana del Convento de San Francisco de Barcelona)
- BUZaragoza: G-1-297 ( H. de guarda inicial y port. deterioradas -- Enc. perg.)
- BUV: Y-4/147 -- Enc. perg. )
- BnF
- BNM: 3/12234 ( Enc. perg. deteriorada), R/8872 (Las h. 2 y 100, deterioradas, afectando al texto -- Enc. pasta), R/11189 (Enc. hol. con puntas -- Sello de Pascual de Gayangos -- Anot. ms. "Londres 25 de agosto 1881. Venta Smith.Gayangos"), R/1148 (Deteriorado, afectando a port. -- Enc. piel con hierros dorados -- Ex-libris de Fernando José de Velasco), U/4438 ( Enc. perg. -- Sello de Luis de Usoz -- Falto de h. 96 y 169), R/20734 (Enc. pasta) BFLázaro Galdiano: Inv.967 (Enc. pasta -- Falto de 2 h. de prelim.)
- BPReal:IB/287 (Enc. pasta -- Ex-libris del conde de Mansilla), III-3450 (Enc. perg.)
- BRACiencias Morales y Políticas: 18873 ( Enc. piel -- Sello de la Biblioteca del Legado Cárdenas)
- BUCM: 20201 (Enc. perg. -- Ex-libris ms. y sello del Colegio Imperial de la Compañía de Jesús)
- BPReal: I/B/287 ( Enc. pasta. Ex libris del conde de Mansilla. Ex libris real de la época de Carlos IV-Fernando VII), III/3450 (Enc. pergamino)
Traductor
Herrera y Tordesillas, Antonio de 1559 - 1625
Historiador español, nacido en Cuéllar (Segovia). Cursó estudios en Italia, donde llegó a ser secretario de Vespasiano Gonzaga, hermano del duque de Mantua y por entonces virrey de Nápoles, el cual lo recomendó a Felipe II en el último año de su reinado. Conservó el cargo de Cronista mayor bajo el reinado de Felipe III y en los primeros años del de Felipe IV. Su obra más importante fue la "Historia General de los Hechos de los Castellanos en las Islas y Tierra Firme del Mar Océano" en 4 v. (Madrid, 1601, con reeds. en el s. XVIII), que se valió de documentos de primera mano, aunque también de la Histora manuscrita de Las Casas, que redujo y mutiló de los pasajes más comprometidos para la corona española. He aquí una relación cronológica de otras obras suyas: Cinco libros de Antonio de Herrera de la historia de Portugal y conquista de las Islas de los Açores en los años 1582 y 1583... (En Madrid: en casa de Pedro Madrigal: vendese en casa de Iuan de Montoya, 1591), Historia de Antonio de Herrera... de los sucessos de Francia desde el año de 1585 que començo la liga Catolica hasta en [sic] fin del año 1594... (En Madrid: por Lorenço de Ayala: Vendese en casa de Iuan de Montoya, 1598), Primera parte de la Historia general del Mundo... desde el año de M.D.LIX hasta el de M.D.LXXIIII (En Madrid: por Luis Sanchez: a costa de Iuan de Montoya, 1601); Segunda parte de la Historia general del Mundo... desde el año de MDLXXV hasta el de MDLXXXV (En Madrid: por Pedro Madrigal: a costa de Iuan de Montoya..., 1601 [en casa de Miguel Serrano de Vargas, 1600]), Tercera parte de la Historia general del mundo...: desde el año de 1585 hasta el de 1598... (En Madrid: por Alonso Martin de Balboa: a costa de Alonso Perez..., 1612), Informacion en el hecho y relacion de lo que passo en Milan en las competencias entre las juridiciones eclesiasticas y seglar, desde el año de 1595, hasta el de 1598 (En Madrid: por Luis Sanchez..., 1609), Tratado, relación y discurso historico de los mouimientos de Aragon sucedidos en los años de mil y quinientos y nouenta y vno, y de mil y quinientos y nouenta y dos: y de su origen y principio hasta que... Filipe II... compuso y quieto las cosas de aquel Reyno (En Madrid: en la Imprenta Real, 1612), Comentarios de los hechos de los españoles, franceses, y venecianos en Italia, y de otras Republicas, Potentados, Principes, y Capitanes famosos italianos: desde el año de 1281 hasta el de 1559 (En Madrid: por Iuan Delgado, 1624).
Otras traducciones
- Diez libros de la razón de estado, 2ª ed. (1599)
- Diez libros de la razón de Estado. Con tres libros de las causas de la grandeza y magnificencia de las ciudades., 2º ms.? (1589-1592 ca.)
- Diez libros de la razón de Estado. Con tres libros de las causas de la grandeza, y magnificencia de las ciudades, 1ª ed. (1593)
- Razón de Estado; Tres libros de la magnificencia de las ciudades, 1º ms.? (1589-1592 ca.)
- Historia de la guerra entre turcos y persianos, 1ª ed. (1588)
- Batalla espiritual, 1ª ed.? (1601)
Autor
Botero, Giovanni 1544 - 1617
Dedicatarios
Imágenes
Textos
Aprobación
EL REY
POR quanto por parte de vos Antonio de Herrera nuestro Coronista mayor de las Indias, y de Castilla, nos fue fecha ralacio[n], que por nos se os auia dado licencia y priuilegio, para que por tiempo de ocho años, podays hazer imprimir la Razo[n] de Estado de Iuan Botero: y porque la obra era muy vitil y necessaria, nos fue pedido y suplicado os mandassemos prorrogar la dicha licencia para doer imprimir la dicha obra, por el tiempo que nos fuessemos seruido, o como la nuestra merced fuesse. Lo qual visto por del nuestro Consejo, fue acordado, que deuiamos mandar dar esta nustra (sic) cedula en la dicha razon; y nos tuuimos lo por bien, por lo qual prorrogamos y alargamos el termino de la licencia que por nos se os dio para poder imprimir el dicho libro que de suso se haze mencion por otros seys años mas, los quales corran y se quenten despues de aquel cumplido y acabado: dentro de los quales os damos licencia para que podays imprimir el dicho libro libremente, vos, o la persona que vuestro poder huuire, sin por ello caer, ni incurrir en pena alguna, guardando en todo el tenor e forma del dicho priuilegio, sin exceder del en cosa alguna, no vseys mas desta nuestra cedula, sin tener para ello expressa licencia. Fecha en Valladolid, a quatro dias del mes de Setiembre, de mil y seyscientos y vn años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey nuestro señor
Don Luys de Salazar.
- Localizacion
- [ 3r-v]
Dedicatoria del traductor
A Ivan Fernandez de Velasco Condestable de Castilla, [y] Leon, Camarero mayor del Rey nuestro señor, su Copero mayor, de su Consejo de Estado, y Presidente del de Italia, Duque de la ciudad de Frias, Conde de Aro y de Castilnouo, Señor de la casa de Velasco, y de los siete Infantes de Lara, y de las villas de Villalpando, y Pedaz de la Sierra
AVIENDOSE De imprimir de nueuo esta obra, que trata de Estado, siendo materia que no conuiene, sino a Principes, y especialmente a los que gouiernan (porque a las otras personas antes es dañosa) y siendo V. Excelencia vno de los mayores de su Orden, y que executa las virtudes propias de Principe, que son la Iusticia, y la Magnanimidad, dignamente a V. Excelencia me ha parecido ofrecella: porque auiendo dotado naturaleza a V. Excellencia de prudencia para gouernar, con noticia de los mayores negocios del mundo, templando con la discrecion, y la razon la fuerça del mandar (cosa muy dificultosa a quien gouierna) parece que Dios, cuyos secretos a los hombres son ncomprehensibles (sic) con oculto disignio llamò a V. Excele[n]cia a tan altos lugares, para que con el fruto que co[n] ellos ha hecho y haze no solame[n]te se mostrasse digno sucessor de sus esclarecidos progenitores, sino ta[m]bien de sus virtudes y heroycos hechos, de tal manera, que no ay nadie q[ue] no confiesse quanto en V. Excele[n]cia florecen la Religion y la justicia y co[n]siderando todo lo referido, e juzgado, q[ue] este presente es proporcionado a su grandeza, no porque yo presuma que vuestra Excelencia le aya menester, pues ya se sabe que pueden todos aprender de V. Excelencia, sino porque teniendo el mundo de V. Excelencia gran conceto, q[ue] juzga por dichoso y de estimacion digno qualquiera trabajo que de V. Excelencia es aceptado en proteccion, se ha visto con ellas ser esta traduzion aprouada de V. Excelencia, en la qual he procurado qua[n]to he podido representar la intencion del autor con breuedad, y a do[n]de nuestra lengua lo ha permitido vsado las mismas palabras, porque de otra manera no traduzio[n] sino parafrasis fuera. Reciba pues V. Excelencia esta mi voluntad, juntamente con las infinitas que en estos Reynos a V. Excelencia se inclinan, por la liberalidad con que a todos los prosessores de letras ampara, honra, fauorece y hazer merced con que viene a restaurar la declinacion en que hasta agora han estado estos trabajos, leuantando los animos a mostrar el fruto de sus ingenios, de que esta nacion rendirà siempre a V. Excelencia perpetuas gracias. Guarde nuestro Señor a V. Excelencia, de Valladolid, a 16 de Abril, 1603.
Antonio de Herrera.
- Localizacion
- [4r-v]
- Localizacion
- [ 3r-v]