Datos del documento
- Original, título
- Piccolo mondo antico
- Original, fechas
- 1ª edición: 1895 (Milano: Galli). Edición de base: Tal vez Milano: Baldini & Castoldi, 1903.
- Lugar de publicación
- Barcelona - Buenos Aires
- Editor/Impresor
- Maucci (editor)
- Fechas
- 1911 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- Pequeño mundo antiguo ; versión castellana de M.R. Blanco Belmonte . — Barcelona - Buenos Aires : Maucci, 1911. — 2 v., 200, 222 p. ; 19 cm. Rúst.
- Fuente
- Ej. de librería anticuaria.
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «Pequeño mundo antiguo versión castellana de M.R. Blanco Belmonte».
- Texto: Tomo Primero. Parte Primera I. Risotto y trufas (p. 7) II. En el umbral de la otra vida (p. 31) III. El gran paso (p. 45) IV. La carta de Carlín (p. 71) V. El diablo en campaña (p. 87) VI. La señora de mármol (p. 109). Parte Segunda I. Pescadores (p. 117) II. La sonata del claro de luna y de las nubes (p. 133) III. Con los guantes (p. 171) IV. Con las garras (p. 181) V. El secreto del viento y de los nogales (p. 203) VI. Asoma el as de oros (p. 217). Tomo Segundo. Parte Segunda. VI. (Continuación) (p. 5) VII. Naipe jugado (p. 19) VIII. Horas amargas (p. 29) IX. Por el pan, por Italia y por Dios (p. 75) X. ¡Jesús, María, Doña Luisa! (p. 101) XI. Sombra y aurora (p. 131) XII. Fantasmas (p. 151) XIII. La fuga (p. 165). Parte Tercera. I. El sabio habla (p. 191) II. Redoble solemne (p. 207) || Parte Segunda | Capítulo VI | (Continuación) | Inc.: “Era preciso decidirse. Franco debía partir...”; Exp.: “... que tal vez nunca había dirigido las santas palabras á un sér más digno” | Fin de la Obra.
- Ejemplares
-
- BPEGuadalajara: 6518
- BPEOviedo
- Navia, 850 FOG peq
- BPEMurcia (t. 1) .
- Observaciones
El traductor era poeta (La patria de mis sueños, Madrid, Suc. de Rivadeneyra, 1912) y autor de relatos; tradujo a Carlyle y a Fournier.
Traductor
Blanco Belmonte, Marcos Rafael 1871 - 1936
Escritor, traductor y periodista nacido en Córdoba. Se trasladó a Madrid, donde trabajó como redactor en el periódico "El Español" y colaboró con numerosas publicaciones de la capital. Recibió algunos premios por sus obras poéticas. Es autor asimismo de cuentos y de alguna novela. De él se recuerdan: “Almas de niños”, “Al sembrar los trigos poemas”, “Pues, señor cuentos originales”, “El último cuento azul”, “Los adelantados del ideal jornadas novelescas”, “La patria de mis sueños poemas” (todos anteriores a 1913). En los años 30 publicó la novela “El capitán de las esmeraldas”. En su juventud colaboró también en la composición de alguna opereta musical. Editó antologías de poetas españoles clásicos y modernos. Tradujo numerosas obras del francés, del inglés y del italiano.
Otras traducciones
- Himno, 1ª ed.? (1920 ca.)
- Los misterios del mar Indiano, 1ª ed.? (1920-1936 ca.)
- Los piratas de la Malasia, 1ª ed. (1911)
- El hijo del Corsario Rojo, 1ª ed. ([1911?])
- El libro de los amores [y El segundo libro de los amores], 1ª ed. ([1914?])
- En la muerte de Verdi, 1ª ed. (1901)
- La montaña de oro, 1ª ed. ([1910?])
- Aventurera, 1ª ed. (1904)
- El océano de fuego, 1ª ed.? (1920-1936 ca.)
- Meditación nocturna del alma dolorida, 1ª ed.? (1920 ca.)
- Plegaria, 1ª ed.? (1920 ca.)
- Crueldades de la piedad, 1ª ed.? (1920 ca.)
- Lágrimas, 1ª ed.? (1920 ca.)