Datos del documento
- Original, título
- Il mistero del poeta
- Original, fechas
- 1ª circulación: por entregas en Nuova Antologia, Roma, desde el 1 de enero al 16 de abril de 1888. 1ª edición: 1888 (Milán, Galli). En 1911 (Milán, Baldini & Castoldi) se publicó la 30ª reedición o reimpresión de la obra.
- Lugar de publicación
- Barcelona
- Editor/Impresor
- Maucci (editor)
- Fechas
- [1912?] [edición]
- Edicion
- 2ª ed.
- ISBD
- El secreto del poeta / Antonio Fogazzaro ; Traducción de Francisco Javier Godo ; Ilustraciones de Salvador Mestres. — Barcelona : s.i., [1912?]. — 200 p. : Il. en color verde al comienzo y al final del v. ; 17 cm. . — (Colección romántica). — Encuadernación en pasta y sobrecubierta con il. representando el rostro de un joven amordazado
- Fuente
- Ej. de librería anticuaria.
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «Antonio Fogazzaro | El secreto | del poeta || editorial | maucci».
- Preliminares del editor o del traductor: (pp. 5-8) «Nota Biográfica» : inc. «Entre las muchas poblaciones que dan a Italia el resplandeciente prestigio que alumbra la cultura», expl. «En Vicenza, donde vio la luz, Antonio Fogazzaro falleció el día 2 de marzo de 1911. EL EDITOR».
- Texto: (p. 9): EL SECRETO DEL POETA. inc. «Hoy, 2 de noviembre de 1881...», expl. (p. 200): «No es esto un buen presagio? Adiós, amiga mía».
- Ejemplares
-
- BC: R.655087. TOP: 1994-8-8704 (Ex-libris de Ramon Sarró)
- BNM: 4/17687 (con el tít. El misterio del poeta)
- BPEZaragoza
- BUAB.
- Observaciones
En el ej. consultado, la “Nota biográfica” resume la vida y la obra del autor, y concluye dando noticia de su muerte “el día 2 de marzo de 1911”. Lo define como “poeta y novelista” y “uno de los más europeos” escritores italianos. En una nota a pie de pág. precisa que los títulos ofrecidos en castellano corresponden a obras “que han sido traducidas al español”; se trata de “Pequeño mundo antiguo”, “Daniel Cortis”, los “Discursos”, “L’origine dell’uomo e il sentimento religioso” (cit. en it. pero aclarando acto seguido: “Traducido al castellano”). Las poesías que Fogazzaro intercala en el texto, están traducidas en verso.
Traductor
Godó, Francisco Javier (Francesc Xavier Godó) 1858 - 1915
Su nombre completo es Francesc Xavier Godó i Llorens, pero firmó sus obras como Francisco Javier [o Xavier] Godó. Abogado, periodista y autor teatral catalán, natural de Cadaqués. Dirigió el semanario L'Aureneta, publicado en catalán en Buenos Aires y fue redactor jefe del Diario Mercantil. Después de publicar algunas poesías (Latidos, Barcelona Librería de Eudaldo Puig Librería de Verdaguer, 1878), compuso comedias y dramas en catalán y castellano: La mare de Deu del Mont drama catalá en tres actes y en vers, Barcelona [s.n.], 1893, Dos companys mal avinguts joguina en un acte escrita en vers català, sobre lo pensament d'una obra italiana, per Francisco Xavier Godó y Víctor Rahola, Barcelona [s.n.], 1894; La Pubilla de Caixás drama de costums ampurdanesas en tres actes y en vers, Barcelona [s.n.], 1895; La Minyona del rector (la majordona) joguina en un acte, en prosa, Barcelona [s.n.], 1895; Lucrezia Borgia joguina en un acte escrita en vers català, Barcelona [s.n.], 1895, Las Horcas caudinas comedia en un acto y en verso, Barcelona Francisco Badia, 1896; Un marido impertinente juguete cómico en un acto y en verso / original de Francisco Javier Godo y Federico Rahola, Barcelona [s.n.], 1883; La corsetera comedia en un acto y en verso, Barcelona [s.n.], 1889; La pálida drama en tres actos y en verso, Barcelona [s.n.], 1897; ¡Sacrilegio¡ monólogo trágico, en verso, Barcelona [s.n.], 1897; Ánimas perdudas drama en quatre actes, Barcelona [s.n.], 1908.
Otras traducciones
- Amor vendado, 1ª ed. ([1913?])
- Amores trágicos, 1ª ed. ([1913?])
- Daniel Cortis, 1ª ed. (1911)
- Hasta la muerte, 1ª ed.? ([1914?])
- Flor de oro, 1ª ed. (1915?)
- Frutos prohibidos : (llama vagabunda), 1ª ed.? ([1914?])
- Los piratas de las Bermudas, 1ª ed. ([1911?])
- Los devastadores de la Polinesia, 1ª ed.? (1920-1936 ca.)
- Los devastadores de la Polinesia, 1ª ed.?
- Los dramas del adulterio, 1ª ed. ([1912?])
- Hijos del cielo, 1ª ed. (1920?)
- Misterios de las Buhardillas, 1ª ed. (1909)
- El calvario de una madre, 1ª ed. (1908)
- El secreto del poeta, 1ª ed. (1911)
- El número 13 : [Mentir sin pecar], 1ª ed.? ([1913?])
- El secreto de una tumba, 1ª ed.? ([1914?])
- El tesoro de Donnina : (Novela), 1ª ed.? ([1914?])
- La hija de la portera, 1ª ed. (1910)
- La reconquista de Mompracem, 1ª ed. (1911)
- La estrella de la Araucania, 1ª ed. ([1910?])
- Las envenenadoras, 1ª ed. (1910)
- Las dos Beatrices, 1ª ed. (1910)
- Las esclavas blancas, 1ª ed. ([1911?])
- La ola turbulenta, 1ª ed.? (1920-1936 ca.)
- El origen del hombre, 1ª ed. ([1911?])
- El ahorcado del parque, 1ª ed. ([1913?])
- La Virgencita Blanca : (Vanitas), 1ª ed.? ([1914?])
- Malombra, 1ª ed. (1912)
- Por la Vida y por la muerte, 1ª ed.? ([1914?])
- Los bellos ojos de la Gloria, 1ª ed. ([1913?])
- Pequeño mundo moderno, 1ª ed. (1911)
- Los misterios del mercado antiguo, 1ª ed. ([1910?])
- Rayo de Dios, 1ª ed. (1913)
- En el mar de las Perlas, 1ª ed. ([1910?])
- Tierra virgen, 1ª ed. (1920?)
- Colón en Canarias, 2ª ed.?
- Un crimen en automóvil, 1ª ed. (1911)
- Crímenes sin castigo, 1ª ed. (1908)