Volver a la búsqueda
Datos del documento
- Original, título
- La donna e l'amore
- Original, fechas
- 1ª edición: Milano: Fratelli Treves, c1913.
- Lugar de publicación
- Madrid
- Editor/Impresor
- Calpe (editor)
- Fechas
- 1921 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- La mujer y el amor / Escipion Sighele ; novela traducida del italiano por Pedro Pedraza y Paez. — Madrid : Calpe, 1921 [cop.]. — 243 p. ; 20 cm. — (Colección contemporánea ; 55)
- Verificada
- ❌
- Ejemplares
-
- BC, BUB, BPM Petrer (Paco Mollá): General, N SIG muj, BNM: 4/143203 (19319), 7/10085
- BUMálaga, BUPontificia de Comillas, CSIC
- Max Aub: BMA/474
Traductor
Pedraza y Páez, Pedro s. XX -
Traductor profesional activo en Barcelona durante los años 20 y 30, vinculado a la casa Sopena. Entre los muchos autores por él vertidos al castellano figuran, además de los italianos Alfieri, Guerrazzi, Verga y Sighele, Sienkiewicz, Victor Hugo, Scott, Tosltoy (Guerra y paz), Dostoevsky (Crimen y castigo), Dumas y Verne. Tradujo asimismo “La Mil y una Noches”. En 1935 publicó, siempre para la editorial Sopena, una biografía de Cristóbal Colón (Cristóbal Colón: bosquejo histórico).
Otras traducciones
- La bella parricida (Beatriz Cenci), 2ª ed. (1930)
- Beatriz Cenci, 1ª ed. (1921)
- Como un sueño, 1ª ed. (1917?)
- El último Crevalcore, 1ª ed.? (1912)
- Eros, 1ª ed. ([1920?])
- Eva, amor de artista, 2ª ed.? (1936)
- Eva ; Historia de una curruca, 1ª ed. ([1922?])
- La novela de la fortuna, 1ª ed.? (1913)
- Sixto V (Historia del Siglo XVI), 1ª ed. (1912)
- Historia de Napoleón, 1ª ed. (1918 ante quem)
- La aurora de Napoleón, 1ª ed. (1918)
- El apogeo de Napoleón, 1ª ed. (1918)
- El ocaso de Napoleón, 1ª ed. (1918)
- Historia de una curruca, 2ª ed.? (1935)
- Su vida, 1ª ed. (1921)