Volver a la búsqueda
Datos del documento
- Original, título
- L’amore che torna
- Original, fechas
- 1ª edición: 1913 (Milano: Baldini & Castoldi).
- Lugar de publicación
- Madrid
- Editor/Impresor
- Mundo Latino (editor)
- Fechas
- 1929 [edición]
- Edicion
- 3ª ed.
- ISBD
- El amor que vuelve [novela] / Guido da Verona ; traducción de A. Sapela. — Madrid : Mundo Latino, 1929. — 356 p. ; 19 cm.
- Fuente
- Consulta directa.
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «GUIDO DA VERONA | EL AMOR | QUE VUELVE | NOVELA | TRADUCCIÓN DE A. SAPELA | [emblema de Mundo Latino] | COMPAÑÍA IBERO-AMERICANA DE PUBLICACIONES (S.A.) | MUNDO LATINO | PRÍNCIPE DE VERGARA, 42 Y 44 | MADRID».
- Preliminares del editor o del traductor: «Prólogo» (7-13): inc. «Nada tan interesante como las evoluciones de la crítica y de la opinión pública respecto a las obras de una utor famoso, Zola, Ibsen, Baudelaire, y Rubén Darío —entre los extranjeros—; Echegaray, Galdós y el padre Coloma —en España», expl. «Parece que habla Férento, porque habla y late en ambos el sentido individualista, inutilista, que informa las novelas de Guido da Verona, y que sería deprimente, anulador y macabro si no lo iluminase, con llamaradas de alegría y pasión, el sol estival de su erotismo genuinamente italiano, de su inspiración gentilmente latina. | Antolín Sapela» .
- Texto: (15-356): inc. «I | “Placet, si vis, Domine” | —¿Duerme usted? —preguntó ella en voz baja, penetrando bajo el arco del cortinaje que la envolvía como un manto de antiguo y fosco terciopelo.», expl. «Sobre el arco del palacio Laurenzano resplandecen las armas de los Gûelfos de Matedómini, y su lema dice: | “Placet, si vis, Domine”. | FIN».
- Ejemplares
-
- Ej. de librería anticuaria.
Traductor
Sapela, Antolín s. XX -
Otras traducciones
- La que no se debe amar, 1ª ed.? ([1921?])
- El caballero del Espíritu Santo, 1ª ed. (1924)
- El libro de mi sueño errante, 3ª ed. (1930)
- El libro de mi sueño errante, 1ª ed. (1924)
- El loco de Candalaor, 1ª ed. (1923)
- El loco de Candalaor, 2ª ed. (1930)
- Inmortalicemos la vida, 1ª ed. (1924)
- La mujer que inventó el amor, 2ª ed.? (1926)
- La mujer que inventó el amor, 4ª ed. (1929)
- La mujer que inventó el amor, 1ª ed. (1923)
- Rayo de sol, 2ª ed. (1929)
- Rayo de sol, 1ª ed. (1923)
- La vida comienza mañana, 1ª ed.? (1921)
- La vida empieza mañana, 5ª ed. (1924)
- La vida comienza mañana, 2ª ed.? (1921)
- El amor que vuelve, 1ª ed. (1921)
- El amor que vuelve, 2ª ed. (1926)
- Mimí Bluette, flor de mi jardín, 1ª ed. (1922)
- Mimí Bluette, flor de mi jardín, 4ª ed. (1930)
- Mimí Bluette, flor de mi jardín, 3ª ed. (1926)
- Mimí Bluette, flor de mi jardín, 2ª ed. (1923)
- Iberia, 1ª ed.? (1925)
- Suéltate la trenza, Maria Magdalena, 4ª ed.? (1930)
- Suéltate la trenza, Maria Magdalena, 3ª ed. ([1927])
- Suéltate la trenza, Maria Magdalena, 1ª ed. ([1923?])
- Yvelise, 2ª ed.? ([1925])
- Yvelise, 3ª ed. (1932)
- Yvelise, 1ª ed. (1923)