Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Concordia tra la fatica e e la quiete nell’orazione
Original, fechas
1ª edición: 1680.
Lugar de publicación
Barcelona
Editor/Impresor
Rafael Figueró (impresor)
Fechas
1688 [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
Concordia entre la quietud y la fatiga de la oracion / propuesta por... Pablo Señeri de la Compañia de Jesus... ; traducela de Italiano en Español un Religioso de la mesma Compañia ; hase añadido a esta traducción una breve noticia de la Secta de los Quietistas con la Proposiciones de Molinos que el Autor impugna.... — En Barcelona : por Rafael Figuerò, 1688. — [28], 248, [4] p. ; 4º (19,5 cm). — Texto a dos col., con apostillas marginales. — Sign.: a-c4, d2, A-Z4, 2A-2M4
Fuente
Consulta directa.
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «Concordia | entre la quietud, | y la fatiga | de la oracion. | Propuesta por el M.R.P. Pablo | Señeri de la Compañia de Iesus, en respuesta de | una Carta à una Persona Religiosa. | Traducela de Italiano en | Español un Religioso de la mesma | Compañia. | Hase añadido a esta traducción una breve noticia de | la Secta de los Quietistas, con la Proposiciones de Molinos, que el Autor impugna, y la Santidad de Innocencio | XI. ha condenado. | Año IHS 1688. | Con licencia: En Barcelona, por Rafael Figuerò, à la calle | de los Algodoneros.»
  • Preliminares del editor o del traductor: Dedicatoria («Al Gran Patriarca S. Ignacio de Loyola, Fundador de la Compañia de Jesus» ([3]-[6]): inc. «Esta Concordia entre la Quietud, y Fatiga de la Oracion sale à la luz en Español»; expl. «como Padre, como Santo, y como Patriarca. | Vuestro humilde Devoto | Rafael Figuerò.» || «Censura del M.Rdo. Padre Antonio Rius...» ([7]-[10]): inc. «De orden del Doctor Geronimo Cortada»; expl. «Barcelona a 4. de Março de 1688.» || «Censura del Muy Rvdo. Padre Gabriel Sierra...» ([11]-[14]). || Prólogo del traductor (incluye la refutación de las tesis de Molinos) ([15]-[27]): inc. «El traductor al que leyere. Prologo. | El mesmo fin que se propuso el R.P. Pablo Señeri en el trabajo de esta Concordia, me propuse en su traducción»; expl. «destierra Señeri quantas tinieblas introduxeron estos Modernos Sectarios, y engañosas Guias. Dios te guarde.» || Erratas ([28]). || «Introducción a la pregunta, si es mejor guiar a las almas por el camino de la meditación, ò de la contemplación.» (1-4): inc. «Ardua empresa à la verdad aveis querido imponerme»; expl. «para pescar en el fondo la verdad, que esclarecer la agua turbia.» «Indice de los capítulos» ([1]-[4]): inc. «Parte primera, | La qual conduce à descubrir el verdadero origen de estas diferentes opiniones acerca de la pregunta propuesta, p.5.»; expl. «Conclusion de la Obra, pag.233, FIN».
  • Texto: (5-248): inc. «Capitulo I. | Estremo de quien guia las Almas por el camino de la Meditación. | Los que tienen por profession la Merca[n]cia con facilidad se inclinan à uno de dos extremos entre si contrarios»; expl. «à quien la Santa Iglesia señalare por Censor, Revisor ò Corrector de quanto he escrito; promptissimo à borrarlo, quando fuesse necessario, con mi misma sangre, sacrificada en obsequio de la Verdad. | A.M.D.G.»
  • Índice: «Indice de los capítulos» ([1]-[4]): inc. «Parte primera, | La qual conduce à descubrir el verdadero origen de estas diferentes opiniones acerca de la pregunta propuesta, p.5.»; expl. «Conclusion de la Obra, pag.233, FIN».
Ejemplares
  • BUV, Y-2/111* (Encuadernado junto a esta obra hay otra con portada propia: “Vida del venerable siervo de Dios / El Padre Pablo Señeri [...]
  • escrivóla en lengua italiana el Padre Joseph Maffei, de la misma Compañia
  • y traducido en nuestro Idioma por un religioso de la misma Compañia... — En Zaragoça, 1704”. — [8], 236, [4] p.
  • 4º), Y-2/137 (Enc. perg. -- Don Onofre Sola)
  • BNM: 7-19713 (Ex lib. de la Condesa de Bornos), 3-55238
  • BUB: XVII-6360 (Enc. perg. -- Ex-l. ms. de la biblioteca mariana del convent de Sant Francesc d'Assís de Barcelona), XVII-3504 (Enc. perg., ex-l. ms. de la Casa de la missió de Barcelona a port. -- Casa de la missió de Barcelona -- R. 466.880), XVII-3461 (Enc. perg., anotación ms. en guardas ant.), XVII-4189 (Enc. perg.), XVII-4195 (Enc. perg.), XVII-4310 (Enc. perg., ex-l. ms. raspado en port), XVII-2518 (Enc. perg.), XVII-6360 (Enc. perg., ex-l. ms. de la biblioteca mariana del convento de Sant Francesc d'Assís de Barcelona en port.), y numerosas otras bibliotecas españolas
Repertorios
Beccaria, 1227; Simón Díaz, BLH, XV, 1072; Simón DíazTraducciones anónimas, p. 13

Traductor

Anónimo -

Otras traducciones

Autor

Segneri, Paolo 1624 - 1694

Observaciones:

After St. Bernadine of Siena and Savanarola, Segneri was Italy's greatest orator. He reformed the Italian pulpit. Marini and the Marianisti with the petty tricks and simpering graces of the "Seicento" had degraded the national literature. The pulpit even was infected. Segneri at times stumbles into the defects of the "Seicentisti", but his occasional bad taste and abuse of profane erudition cannot blind the impartial critic to his merits. The "Quaresimale" , "the Prediche", the "Panegyrici Sacri" (Florence, 1684, translated by Father Humphrey, London, 1877), stamp him as a great orator. His qualities are a vigour of reasoning, a strategist's marshaling of converging proofs and arguments, which recall Bourdaloue; a richness of imagination which the French Jesuit does not possess; a deep and melting pathos. He is particularly cogent in refutation; to harmony of thought and plan, he unites a Dorian harmony of phrase; he is full of unction, priestly, and popular. He has two sources of inspiration, his love of God and of the people before him. To his oratorical powers, he added the zeal of an apostle and the austerities of a great penitent. All this readily explains his wonderful success with people naturally emotional and deeply Catholic. Entire districts flocked to hear him; extraordinary graces and favours marked his career. His triumphs left him simple as a child. In his theological discussion with his superior-general, Thyrsus Gonzalez, who was a firm champion of Probabiliorism, he combined the respect and obedience of the subject with the reasonable and manly independence of the trained thinker (cf. Lettere sulla Materia del Probabile" in vol. IV of "Opere", Venice, 1748). Segneri wrote also "Il penitente istruito (Bologna, 1669); "Il confessore istruito" (Brescia, 1672); "La Manna dell anima" (Milan, 1683, tr. London, New York, 1892); "Il Cristiano istruito" (Florence, 1690). His complete works (cf. Somervogel) have been frequently edited: at Parma, 1701; Venice, 1712-58; Turin, 1855, etc. The "Quaresimale" has been printed at least thirty times. Some of Segneri's works have been translated into Arabic. Hallam criticizes Segneri unfairly; Ford is more just in his appreciation.

Dedicatarios