Datos del documento
- Original, título
- Ballate: Il cavallo di Estremadura
- Original, fechas
- 1ª edición: Ballate di Luigi Carrer, Venezia: dalla tipografia di Paolo Lampato, 1834 ( La sorella, La vendetta, Jerolimina, Il cavallo di Estremadura) .
- Lugar de publicación
- México
- Fechas
- 1879 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.?
- ISBD
- El caballo de Estremadura / Luigi Carrer ; [trad. de] Alejandro Arango. En: Algunos versos de Alejandro Arango y Escandon. — 2ª ed. corregida. — México : Imprenta de Ignacio Escalante, 1879
- Fuente
- ALI, p. 788.
- Verificada
- ❌
- Observaciones
ALI, p. 788: «Aunque mía, he preferido insertar esta traducción á la del Sr. Arango. Carrer escribió en redondillas de versos octosílabos su leyenda, de asunto más o menos español, por ser el metro que más se ajusta á la narración de nuestros romances. En romance la traduje yo, por más que las asonancias acusen una pobreza extraordinaria de lenguaje. El Sr. Arango la tradujo en variedad de metros. Sospecho yo que si para algo sirve el romance es precisamente para narraciones legendarias, de asunto español, y siempre en versos octosílabos».
Traductor
Arango y Escandón, Alejandro 1821 - 1883
Político y escritor mexicano. Como miembro del partido conservador formó parte de la Junta de Notables que en 1863 decretó el segundo Imperio. Al resultar vencido el emperador Maximiliano (1867) por los republicanos fue encarcelado. Tras un breve destierro regresó a México, aunque se apartó de la actividad política. De filiación clásica, compuso algunas odas y sonetos.
Otras traducciones
- No toques, no, la urna, 1ª ed. (1876)
- No toques, no, la urna, 2ª ed. (1889)
- Supe que al brillar dudoso, 1ª ed. (1876)
- Supe que al brillar dudoso, 2ª ed. (1889)
- Aníbal en Capua, 1ª ed. (1876)
- Aníbal en Capua, 2ª ed. (1889)
- La venganza, 1ª ed.? (1879)
- La venganza, 2ª ed.? (1889)
- La piedad divina, 1ª ed. (1876)
- La piedad divina, 2ª ed. (1889)