Datos del documento
- Original, título
- Canzonette (La libertà. A Nice)
- Original, fechas
- Redacción: 1733.
- Lugar de publicación
- Palma de Mallorca
- Fechas
- 1889 [edición]
- Edicion
- 2ª ed.
- ISBD
- La libertad a Lice / Pietro Metastasio ; [trad. de] Juan Meléndez Valdés. En: Antologia de poetas líricos italianos traducidos en verso castellano (1200-1889) / obra recogida, ordenada, anotada y en parte traducida por Juan Luis Estelrich. — Primera edición / à expensas de la Excma. Diputación de las Baleares. — Palma de Mallorca : Escuela Tipográfica Provincial, 1889. — XXVIII, 884 p. ; 21 cm. — p. 293-296.
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «La libertad a Lice».
- Texto: inc. «Merced á tus traiciones», expl. «Bien fácil es de hallar».
- Portada (parte): «La libertad a Lice».
- Texto (parte): inc. «Merced á tus traiciones», expl. «Bien fácil es de hallar».
Traductor
Meléndez Valdés, Juan 1754 - 1817
Nació en Ribera del Fresno (Badajoz) el 11 marzo de 1754. Poeta de gusto neoclásico e inspiración delicadamente melancólica, participó con Jovellanos en la empresa reformadora ilustrada. Estudió Derecho en Salamanca, de cuya universidad fue más tarde catedrático. Amigo de los ilustrados Cadalso y Jovellanos, en 1789 comenzó a desempeñar cargos de responsabilidad en la Magistratura, hasta alcanzar la Fiscalía suprema de Madrid. Pero la caída de Jovellanos provocó su destitución de empleo y sueldo. Durante el breve reinado de José Bonaparte aceptó el puesto de Consejero de Estado, aunque combatido internamente entre su patriotismo y su “afrancesamiento” ilustrado. Pronto, sin embargo, tuvo que exiliarse a Francia cuando Fernando VII recuperó el trono en 1813 y restauró el absolutismo. Murió en Montpellier el 24 de mayo de 1817. Su carrera poética había iniciado precozmente en 1870 con la égloga "Batilo", mientras que fracasó en el teatro con la comedia "Las bodas de Camacho el rico". En 1785 dio a la luz un primer volumen de poesías anacreónticas y amorosas (1785), que enriqueció en 1797 con poemas de temática filosófica. Quintana publicó póstumamente sus obras completas (Madrid, 1820, 4 vols y Barcelona 1838) y "La Biblioteca de Autores Españoles" (LXIII) reprodujo a mediados del siglo XIX sus poemas. Goya pintó dos retratos de él, el mejor -conservado en el Museo Bowes, Bernard Castle (Inglaterra)- es de 1797 y lleva la inscripción. "A Meléndez Valdés, su amigo Goya."
Otras traducciones
Autor
Metastasio, Pietro 1698 - 1782
Bibliografía
Estudios sobre la traducción
-
Rossi, Giuseppe Carlo, “Menéndez Pelayo, crítico y traductor de la poesía italiana del siglo XIX”, Revista de Literatura, XI, 21-22 (1957), págs. 78-101 [90-97; 97-100].