Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Ben venuto il pampinoso
Lugar de publicación
Palma de Mallorca
Fechas
1889 [edición]
Edicion
2ª ed.
ISBD
El otoño / Carlo Innocenzio Frugoni ; [trad. de] Gaspar Bono Serrano. En: Antología de Poetas Líricos Italianos traducidos en verso castellano (1200-1889) / obra recogida, ordenada, anotada y en parte traducida por Juan Luis Estelrich. — Primera edición / á expensas de la Excma. Diputación de las Baleares. — Palma de Mallorca : Escuela Tipográfica Provincial, 1889. — XXVIII, 884 p.. — p. 690-692.
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Texto: inc. «Bien venido sea octubre», expl. «Y el amor por siempre viva».
  • Texto (parte): inc. «Bien venido sea octubre», expl. «Y el amor por siempre viva».

Traductor

Serrano, Gaspar Bono s. XIX -

Poeta y dramaturgo, particularmente proclive al género de la poesía celebrativa y patriótica. Entre sus obras se recuerdan: “A la coronacion de …Quintana” (Aguado 1855); “A la victoria contra Marruecos: Oda” (Aguado 1860); “El capitán Barona” (Beltrán 1862), “Poesias” (Aguado 1863); “Poesías religiosas y sermones” (Aguado 1868), “A la muerte del poeta Jesús Rodríguez Cano” (Aguado 1868); “Epistola a conde de Cheste” (Aguado 1869); “Miscelanea religiosa politica y literaria en prosa y verso” (Aguado 1870); “A la feliz terminacion de la Guerra Civil: sonetos” (Estrada 1876); Poesías a Alfonso XII, y a su esposa, a Isabel II (entre 1877 y 1878); “Ultimo dia de Numancia: tragedia entres actos” (Aguado 1875). Tradujo del italiano a G. Vida (1859), a Tasso (Amor fuggitivo, 1849), a Frugoni y a T. Grossi (Rondinella, en Poesías, 1850).

Autor

Bibliografía

Ediciones modernas

  • Estelrich, Juan Luis, Antología de poetas líricos italianos (1200-1889), Palma de Mallorca, Diputación de las Islas baleares, 1889.