Volver a la búsqueda
Datos del documento
- Original, título
- Orlando furioso (II, 1-3)
- Lugar de publicación
- Palma de Mallorca
- Fechas
- 1889 [edición]; 1835-1840 ca. [traducción]
- Edicion
- 2ª ed.?
- ISBD
- [Injustísimo Amor ¿por qué tan raro] / Ludovico Ariosto ; [trad. de] José de Espronceda. En: Antología de Poetas Líricos Italianos traducidos en verso castellano (1200-1889) / obra recogida, ordenada, anotada y en parte traducida por Juan Luis Estelrich. — Primera edición / á expensas de la Excma. Diputación de las Baleares. — Palma de Mallorca : Escuela Tipográfica Provincial, 1889. — XXVIII, 884 p.. — p. 680-681.
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Preliminares del editor o del traductor: «Ingiustissimo Amor, perchè sì raro»
- Texto: inc. «Injustísimo Amor ¿por qué tan raro», expl. «Corcel tan noble, dama tan hermosa».
- Texto (parte): inc. «Injustísimo Amor ¿por qué tan raro», expl. «Corcel tan noble, dama tan hermosa».
Traductor
Espronceda, José de 1808 - 1842
Principal poeta romántico español muerto prematuramente. Nació en Almendralejo (Badajoz), pero se trasladó pronto a Madrid, donde estudió en el Colegio de San Mateo bajo la dirección de Alberto Lista, que lo introdujo en el conocimiento de los clásicos y en la lectura de Tasso y Ariosto. Profesó ideas liberales, que lo obligaron al exilio durante algunos años. Sus obras principales, clasificables dentro de la línea byroniana, son el poema filosófico “El Diablo Mundo” (1840) y la leyenda en verso “El estudiante de Salamanca” (1839). En 1840 publicó asimismo un volumen de “Poesías líricas”.
Otras traducciones
Autor
Ariosto, Ludovico 1474 - 1533
Bibliografía
Ediciones modernas
-
Estelrich, Juan Luis, Antología de poetas líricos italianos (1200-1889), Palma de Mallorca, Diputación de las Islas baleares, 1889.