Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Cuore: libro per ragazzi
Original, fechas
1ª edición: Milano: Treves, 1886. 1ª representación: Quaranquattresima edizione, Milano: Treves 1886.
Lugar de publicación
Madrid
Editor/Impresor
Librería de Fernando Fe (editor) Enrique Rubiños (impresor)
Fechas
1887 [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
Corazón : (Diario de un niño) / Edmundo de Amicis ; traducido al español de la 44ª edición por H. Giner de los Ríos, 44ª edición italiana por H. Giner de los Ríos ; y con un prólogo de D. Isidoro Fernández Florez. — versión revisada por el autor y exclusivamente autorizada para España y América. — Madrid : Librería de Fernando Fe, 1887 (Imp. de E. Rubiños). — XIII, 403 p. ; 19 cm
Verificada
Descripción del contenido
  • Texto: (3-398): inc. «OCTUBRE. | EL PRIMER DÍA DE ESCUELA | Lunes 17. | Hoy ¡primer día de clase!...», expl. «...Y yo... yo no pude decir nada.».
Ejemplares
  • BAteneoMadrid: F-10054
  • BNM: 1/244223
Observaciones

La primera edición italiana del libro más célebre de De Amicis (y uno de los más célebres de la literatura universal), alcanzó

Traductor

Giner de los Ríos, Hermenegildo 1847 - 1923

Político y escritor. Hermano de Francisco Giner de los Ríos (con quién fundó la Institución Libre de Enseñanza, de la que fue secretario entre 1877 y 1881) y tío de Fernando de los Ríos. Fue militante del Partido Republicano Radical y catedrático de Filosofía durante 20 años en el Instituto de enseñanza media de Barcelona, entre 1898 y 1918. Autor de numerosos manuales de enseñanza. En calidad de alcalde accidental del Ayuntamiento de Barcelona creó las colonias escolares y las escuelas del bosque. A sus esfuerzos se deben también la fundación de la primera cátedra de Derecho catalán en la Universidad de Barcelona y del Instituto de segunda enseñanza para la mujer en 1910. Tradujo la casi totalidad de la obra de Edmondo de Amicis, anticipándose a veces a los editores italianos en la recopilación de sus escritos dispersos. Realizó una encomiable labor de introducción en España de la literatura europea, pues tradujo obras de Jules y Edmond Goncourt, A. Daudet y G. Flaubert.

Otras traducciones

Autor

De Amicis, Edmondo 1846 - 1908

Otros responsables

Imágenes

Portada
Portada

Bibliografía

Ediciones digitales (imágenes)

  • Biblioteca Digital Hispánica
    <http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000205035&page=1>

Estudios sobre el traductor

  • Baasner, Frank & Francisco Acero Yus (dirs.), Doscientos críticos literarios en la España del siglo XIX, Madrid-Darmstadt, CSIC, Instituto de la Lengua Española-Wissenschaftliche Buchgesellschaf, 2007.