Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Galateo overo de’ costumi
Original, fechas
1ª edición: 1558 (Venecia, Nicolò Bevilacqua).
Lugar de publicación
Alcalá de Henares
Editor/Impresor
Juan Gracián (impresor)
Fechas
1607 [edición]
Edicion
9ª ed.?
ISBD
Galateo español. En: Alateo [sic] español : agora nueuamente impresso y emendado / autor Lucas Gracian Dantisco ... Y de nueuo va añadido el destierro de la ignorancia ... [nueuamente compuesto y sacado a luz en lengua italiana, por Horacio Riminaldo Boloñes, y agora traduzido de lengua italiana en castellana]. — agora nueuamente impresso y emendado. — En Alcala : Iuan Gracian ..., 1607. — [6], 156, 47 h. ; 12º prol.. — Sign.: A6, A-N12, A-D12. — El Destierro de ignorancia con port. propia.. — p. 1r.-156v..
Verificada
Descripción del contenido
  • Portada: «ALATEO (sic) | Español. | AGORA NUEVA | mente impresso, y | emendado. AVTOR LVCAS | Gracian Dantisco, criado | de su Magestad. | Y DE NUEVO VA | añadido el destierro de la ignoran- | cia, que es, Quaternario de aui- | sos conuenientes a este | nuestro Galateo. | CON LICENCIA. | En Alcala, en casa de Iuan Gracian | que sea en gloria, Año 1607».
  • Preliminares del editor o del traductor: Tasa: cfr. la ed. de Valladolid de 1603. || «Fee de erratas»: no se indica ninguna, por el Lic. Murcia de la Llana, “dada en Alcalá à tres dias del mes de Março de mil y seyscientos y cinco años”. || Aprobación: “Dada de los Teologos de la vniversidad de Alcala en vltimo de Febrero de 1607”. || Soneto “Al Autor”. || Dedicatoria “Al Letor”. || Licencia: a Maria Ramirez, viuda librera, firmda por Francisco Martinez en Valladolid “a tres dias dell mes de Março, de mil y seyscientos y cinco años”. || Aprobación de F. J. Temporal v.s. ed. de 1603. || Sonetos de Morales y Lope. || Texto del GE. || Otra obra «Destierro de ignorancia» (1-): inc. «DESTIERRO DE IGNO- | rancia. | Nueuamente compuesto, | y sacado a luz en lengua | Italiana, por Horacio | Riminaldo Bo- | loñes | Y agora traduzido | de lengua Italiana en | Castellana. | CON LICENCIA. | En Alcala, en casa de Iuan | Gracian que sea en gloria. | Año 1607» || Otra obra «Lazarillo de Tormes» (208 r.-): «LAZARILLO | de Tormes | CASTIGADO. | Agora nueuamente impres | so y emendado. | CON LICENCIA. | En Alcala, en casa de Iuan | Gracian que sea en gloria. | Año 1607».
  • Texto: inc. «El autor dirige la obra...».
  • Texto (parte): inc. «El autor dirige la obra...».
Ejemplares
  • BNM, BUNápoles.
Observaciones

Véanse las observaciones del registro 7. — En esta edición el texto está dividido por capítulos no numerados y faltan los epígrafes.

Repertorios
CCPBE; Gracián 1968: 77-79.

Traductor

Gracián Dantisco, Lucas 1543 - 1587

Nació en Valladolid en octubre de 1543, segundo hijo de Diego Gracián de Alderete, miembro de una familia de raíces humanísticas y de Juana Dantisco, hija natural de Juan de Curiis, embajador polaco ante Carlos V, que gozó de la admiración y la amistad entre otros de Santa Teresa. El apellido Dantisco (o de Antisco o d'Antisco como a veces aparece) hace referencia a su ciudad de origen, Dantzig. Estudió cánones en la Universidad de Alcalá, aunque no consta que llegara a graduarse, renunciando más tarde al estado eclesiástico. Se casó en 1576 con Juana Carrillo, dama toledana de noble familia. Vivió en Madrid, donde ejerció como notario y realizando esporádicamente encargos para la corte. Destaca su labor como censor de libros, que queda reflejada en las Aprobaciones de muchos libros, entre ellos algunas traducciones del italiano (las «Horas de Recreación» de Ludovico Guicciardini o la «Jerusalem» de Torquato Tasso). En el mismo año 1576 sucede a su hermano en el cargo de bibliotecario del la nueva Biblioteca de San Lorenzo del Escorial, siendo encargado de "intitular e inventariar" los libros que se incorporaban a ella.

Autor

Della Casa, Giovanni 1503 - 1556

Imágenes

Frontispicio
Frontispicio