Datos del documento
- Original, título
- Forse che si forse che no
- Original, fechas
- 1ª edición: 1910 (Milano: Treves).
- Lugar de publicación
- Madrid
- Editor/Impresor
- Biblioteca Nueva (editor)
- Fechas
- [1920 ca.] [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- Quizás sí, quizás no : novela de aviación / por Gabriel d'Annunzio ; traducción de Julio Gómez de la Serna ; Prologo Ramón Gómez de la Serna. — Madrid : Biblioteca Nueva, [1920]. — 351 p. ; 19 cm. — Fecha tomada de: Palau
- Fuente
- Consulta directa
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: [cubierta]: «QUIZÁS SÍ | QUIZÁS NO | Novela de amores yy | aviacion por Gabriel | D’Annunzio | Traduccion de | Julio Gomez de la Serna». || [portada]: «QUIZÁS SÍ, | QUIZÁS NO | Novela de amores y | aviacion por GABRIEL | D’ANNUNZIO | Traduccion de Julio | Gómez de la Serna. Prólogo de | RAMÓN GÓMEZ DE LA SERNA [marca de editor] | Biblioteca Nueva».
- Preliminares del editor o del traductor: (5-14): inc. «Alguna vez trazaré una lenta...», expl. «que ha elegido la aviación mundial para simbolizarse.»
- Texto: (15-): inc. «LIBRO PRIMERO | -Quizás- contestaba la dama, tendiendo casi la sonrisa contra el viento heroico de la velocidad...», expl. «...y permaneció así, con el pie sumergido en el mar. FIN DE LA NOVELA».
- Ejemplares
-
- BNM: 9/190883*
- BUDeusto
- BUPComillas: 4737 7 CB
- Red Bibliotecas Públicas de Andalucía: Btca. Pedro Laín Entralgo. Depósito, D-B 1012
- Univ. Autónoma de Ciudad Juárez
- Observaciones
Entre 1959 y 1950 JUlio Gómez de la Serna reunió en tres voll. todas sus traducciones de las Obras completas de D’Annunzio (Madrid, Aguilar): t. I: Novelas; t. II: Novelas. Prosas varias; t. III: Teatro. Versos de amor y gloria.
- Repertorios
- Palau, 12811
Traductor
Gómez de la Serna, Julio 1896 - 1983
Hermano del más célebre Ramón Gómez de la Serna. Con una sólida formación en varias lenguas europeas, colaboró como traductor en la revista Prometeo, fundada por su padre y dirigida por su hermano Ramón. Su trabajo de traductor se intensificó tras el final de la Guerra Civil: para la editorial Aguilar, que dio trabajo como traductores a republicanos que se quedaron en España, tradujo las obras completas de Molière, O. Wilde, E.A. Poe y M. Proust. Fue asimismo el traductor al español de "Lo que el viento se llevó", de M. Mitchell.