Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
La maschera e il volto: grottesco in tre atti
Original, fechas
Redacción: 1916. 1ª circulación: 1916. 1ª edición: 1917 (Milán, Treves).
Lugar de publicación
Madrid
Editor/Impresor
Sociedad de Autores Españoles (editor) F. Moliner (impresor)
Fechas
1926 [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
La máscara y el rostro : farsa grotesca en tres actos / original de Luis Chiarelli ; versión castellana de Antonio F. Lepina y Enrique Tedeschi. — [Madrid] : Editorial Siglo XX ; [Sociedad de Autores Españoles], 1926 (Madrid: F. Moliner). — 78 p. ; 19 cm. — (Comedias ; 12). — En otros ej. encuadernada a continuación de “La fuerza bruta: comedia en un acto y dos cuadros, en prosa” de Jacinto Benavente, 29-88 p.. En la p. 29 figura la siguiente noticia: “Representada en la República Argentina porla compañía Rivera-De Rosas que la estrenó el teatro del Centro, de Madrid, el 9 de abril de 1926”
Verificada
Ejemplares
  • BPECáceres
  • BNM: 1/233915
  • VC/7213/14
  • T/32847
  • Biblioteca Regional de Madrid: depósito. Caj. 351/9
  • Univ. of Wisconsin (Madison)
Observaciones

Descubrimiento del equipo Boscán. Chiarelli fue, junto con Rosso di San Secondo y Pirandello, uno de los autores dramáticos más innovadores del siglo XX italiano. Esta edición parece haber servido para la representación. La traducción argentina de esta obra, por Julio . Escobar, había aparecido en 1919.

Traductores

Tedeschi, Enrique 1868 -

Prolífico traductor de piezas teatrales de autores principalmente italianos (la mayoría poco conocidos o desconocidos hoy). Tradujo también dos crónicas de aventuras: El Ruwenzori: viaje de exploración y primeras ascensiones a las más altas cúspides de esta cordillera nevada, de Filippo de Filippi (1909), La "Estrella Polar" en el mar ártico: 1899-1900, de Luis Amadeo de Saboya, Duque de los Abruzos (Maucci, 1903).

Autor

Chiarelli, Luigi 1884 - 1947

Bibliografía

Estudios sobre la recepción del autor

  • Martín Rodríguez, Mariano, “El teatro del grottesco en España: los estrenos madrileños de Luigi Chiarelli hasta 1936”, Anales de la literatura española contemporánea, ALEC, Vol. 23, Nº 3 (1998), págs. 751-774.
  • Martín Rodríguez, Mariano, El teatro de lenguas románicas extranjeras en Madrid (1918-1936), Madrid, Universidad Complutense de Madrid, Vicerrectorado de Extensión Universitaria.
Bibliografía remitida desde el documento #949

Ediciones modernas

  • Sagarra, Josep Maria De, Obres completes, Barcelona, Selecta, 1964.
    Teatre, t. IV, pp. 1039-1135

Estudios sobre la recepción del autor

  • De Filippo, Luigi, “Pirandello in Spagna”, Nuova Antologia, Junio (1964), págs. 197-206.
  • Gallina, Anna Maria, “Pirandello in Catalogna”, en: Atti del Congresso internazionale di Studi pirandelliani, Florencia, Le Monnier, 1967, págs. 201-208.
  • Muñiz Muñiz, Mª De Las Nieves, “Pirandello nella critica spagnola”, Pirandellian Studies, V (1995), págs. 126-147.
  • Muñiz Muñiz, Mª De Las Nieves, “Sulla ricezione di Pirandello in Spagna (Le prime traduzioni)”, Quaderns d'Italià, 2 (1997), págs. 1-36.
  • Sagarra, Josep Maria De, Crìtiques de teatre: 'La Publicitat' 1922-27, a cura de Xavier Fàbregas, Barcelona, Institut del teatre de la Diputació de Barcelona. Edicions 62, 1987 (pp. 373-409).