Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Orlando innamorato (Cantos I, II, III, parte del IV)
Original, fechas
Redacción: 1476-1483. 1ª edición: Libros I-II: Reggio Emilia o Modena 1482-83 (perdida), Venezia, Piero de' Piasi 1587; Libros I-III: Scandiano, Pellegrino de' Pasquali 1495 (perdida), Venecia, antes de 1500 (perdida), Ms. Trivulziano 1500ca., Venezia, Giorgio de' Rusconi 1506.
Lugar de publicación
Madrid
Editor/Impresor
Pedro Madrigal (impresor)
Fechas
1591 [edición]; 1580 ante quem [traducción]
Edicion
1ª ed.
ISBD
Algunos cantos que començo a traduzir el Autor de la obra de Boyardo De Orlando Enamorado. En: Varias poesias / del gran D. Hernando de Acuña, capitan en el Exercito de el Emperador Carlos Quinto. — Con privilegio. — En Madrid : Por Pedro Madrigal, 1591. — [8], 204 f. ; 4º. — ff.161r-205v.
Fuente
Beccaria, 215
Verificada
Descripción del contenido
  • Texto: (161r-176v): «CANTO PRIMERO», inc. «No los atreuimientos leuantados De Icaro y Faeton, que al fin cayeron...» || (177r-188r: «CANTO SEGUNDO», inc. «Qve fuerça tenga la amorosa pena Y quanto amor estienda su cuydado...» || (188v-203v): «CANTO TERCERO», inc. «De innumerables cosas en que erramos El curso desta bida trabajosa...» || (203v-205v): «CANTO QUARTO», Inc. «Por mostrar la simpleza y los errores De los que Amor abrasa con su fuego...».
  • Texto (parte): (161r-176v): «CANTO PRIMERO», inc. «No los atreuimientos leuantados De Icaro y Faeton, que al fin cayeron...» || (177r-188r: «CANTO SEGUNDO», inc. «Qve fuerça tenga la amorosa pena Y quanto amor estienda su cuydado...» || (188v-203v): «CANTO TERCERO», inc. «De innumerables cosas en que erramos El curso desta bida trabajosa...» || (203v-205v): «CANTO QUARTO», Inc. «Por mostrar la simpleza y los errores De los que Amor abrasa con su fuego...».
Ejemplares
  • BNM: R-26154 (la portada manuscrita)
  • R-2738
  • HSA
Observaciones

Traducción en octavas de los tres primeros Cantos y parte del Octavo. Se ignora la fecha en la que pudo realizar la traducción, por lo cual no cabe decir que sea la primera de Boiardo en España

Repertorios
Simón Díaz, BLH, IV, n. 1918

Traductor

Acuña, Hernando de 1520 ca. - 1580

Poeta perteneciente a la primera generación de petrarquistas, su fama se ha ligado, por razones políticas, a un soneto celebrativo de la victoria de Lepanto, cuyo verso “un monarca, un imperio y una espada” (inspirado en otro de una octava de Ariosto), se convirtió en blasón de la ideología católica e imperial española. Nacio en Valladolid, y pronto se vio involucrado en las empresas militares de Carlos V: participó en la guerra de Piamonte con el célebre Marqués del Vasto, fue hecho prisionero en Cerignole (1544) y Narbona; fue gobernador de Cherasco (hasta 1546), pero debió abandonar el cargo para combatir en Alemania, donde se le confió la custodia del duque de Sajonia; combatió en Francia contra Enrique II, luchó en la célebre batalla de San Quintín (1557) y prosiguió su servicio a la monarquía bajo Felipe II. Murió en Granada después de haber consignado, en un “Memorial” dirigido a este rey, los episodios de su intensa vida. Conjugó, pues, como tantos otros españoles del tiempo, las armas y las letras. En estas últimas, además de componer poesía propia (escribió sonetos, canciones, epístolas en tercetos, églogas pastorales -Silvano, damón-- y fábulas mitológicas: Endimión, Narciso), tradujo, por encargo de de Carlos V, Le Chevalier determiné de Olivier de la Marche (El Cavallero determinado, 1553) en quintillas dobles; tradujo asimismo a Ovidio (Dido a Eneas), y un fragmento del poema de Boiardo. Su viuda, Juana de Zúñiga, publicó sus obras en verso (Varias poesías, 1591).

Autor

Boiardo, Matteo Maria 1441 - 1494

Bibliografía

Ediciones modernas

  • Catena De Vindel, Elena (ed.), Hernando de Acuña, Varias poesías, Madrid, CSIC, 1954 (Edita la trad. de Boiardo en pp. 377-485, siguiendo la ed. de 1591).

Estudios sobre la recepción del autor

  • Caravaggi, Giovanni, Studi sull'epica ispanica del Rinascimento, Pisa, Università di Pisa, 1974.