Datos del documento
- Original, título
- Gerusalemme liberata
- Original, fechas
- Redacción: 1575-1581. 1ª circulación: 1575 (copia de Scipione Gonzaga sobre la base de ms. autógrafo). 1ª edición: 1580 (incompleta: con el tít. “Il Goffredo”); 1581 (completa no autorizada: con el tít. “Gerusalemme liberata”).
- Lugar de publicación
- Valencia
- Editor/Impresor
- M. de Cabrerizo (impresor)
- Fechas
- 1841 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- La Jerusalén libertada : poema en veinte cantos / por Torquato Tasso ; traducido (en verso) por D. J.[uan] A.[ngel] Caamaño y D. A.[ntonio] Ribot. — Valencia : [s.n.],, 1841 (Imp. de M. de Cabrerizo). — 2 v, XII, 388 p., 352 p. : 21 lám. ; 21 cm
- Verificada
- ❌
- Observaciones
Traducción en octavas
Traductores
Caamaño, Juan Ángel 1780 - 1821
Desarrolló su carrera profesional en la Hacienda pública española. De ideología liberal, fue desterrado a Valencia en 1814 al terminar la guerra. Tradujo del francés dos obras de Mme. de Staël (Corina o Italia; Delfina o La opinión), además de la Gramática general de Antoine-Louis-Claude Destutt de Tracy.
Otras traducciones
Ribot y Fontseré, Antonio 1813 - 1871
Escritor y periodista catalán, nacido en Vich. Inició estudios de Medicina en Barcelona, pero posteriormente se dedicó a la literatura y al periodismo. De tendencia socialista sansimoniana, fue deportado a Cuba en 1837, de donde escapó para volver a Barcelona en 1839. Colaboró con numerosos periódicos, como El Propagador de la Libertad, El Vapor, La Risa, El Tío Camorra, Folletos literarios, La actualidad o El Museo Universal. Se dedicó profesionalmente a la traducción a lo largo de toda su vida, trasladando obras, entre otros, de Julio Verne, Alphonse de Lamartine y Víctor Hugo.
Autor
Tasso, Torquato 1544 - 1595
Bibliografía
Estudios sobre el traductor
-
Baasner, Frank & Francisco Acero Yus (dirs.), Doscientos críticos literarios en la España del siglo XIX, Madrid-Darmstadt, CSIC, Instituto de la Lengua Española-Wissenschaftliche Buchgesellschaf, 2007.(sobre Ribot)