Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Lignum vitae
Original, fechas
Redacción: 1274 circa. 1ª edición: Opuscula....lignum vitae... Argentinae: Martinus Flach, 31, octubre 1489.
Lugar de publicación
Monasterio de Sant Jerónimo de la Murtha, diócesis de Barcelona
Fechas
1491 [traducción]
Edicion
1º ms.? parcialmente inédito; la obra de San Buenaventura es inédita
ISBD
Doctrina de la contemplacio de Ihesucrit / la qual dicta lo glorios sant Bonaventura, ministre general de l’orde dels framenors. En: [Miscelánia anepígrafa] / Sant Bonaventura ; Angela de Foligno ; Antoni Canals. — 1491, marzo, 16. — 174 f. [f. 6-7 en blanco] ; 280 x 210 mm. — Enc. en pergamino del siglo XVIII, típica de la Biblioteca Dalmases. Manuscrito restaurado. Miscelánia factícia manuscrita del siglo XV, en papel, letra gótica y humanística de distintas manos. Letras iniciales en rojo y azul alternadas, títulos en rojo. Del fol 8r. al 98v. texto a dos columnas. Apostillas marginales. Las obras de San Buenaventura y de Angela de Foligno son de distinta mano. — ff.1-6.
Fuente
consulta directa
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «[Miscelánia anepígrafa]». «Comence la doctrina de la Contemplacio de Ihesucrist la qual dicta lo glorios sant Bonaventura, ministre general de l’orde dels framenors. Cristo confixus sum cruci.».
  • Preliminares del editor o del traductor: «Comence la doctrina de la contemplacio de Jesucrit, la qual dicta lo glorios sant Bonaventura, maestre general de l’orde dels framenors » (1-6r): inc. «Comense la prosa de la creu la qual es demunt esposta», expl. «Deo gracias. Die mercurii ante dominicam de passione XVI marcii anno Mº CCCCXCI» || «[Libre de les revelacions]» (8-94r): inc. «Per tal que la inflamacio de la mundanal saviesa...», expl. «Asi fenexen les visions e consolacions de la molt santa Angela de Fulgino. E la sua doctrina als seus fills spirituals donada. Sian ne fetes gracies al seu spos Ihesucrist» || «Exclamació al Salvador e Senyor nostre stant lligat en lo carcer» (94-98v): inc. «O inefable eternal deu e hom o altesa divinal...», expl. «Al qual gloria, honor, laor e accio de gracies pertany e deu esser donada per los segles dels segles amen.» || «Comença lo proleg del libre apellat Scala de contemplacio» (100-174v): inc. «Al molt alt senyor e princep victorios lo senyor don Marti Rey darago, ffrare Anthoni Canals del orde dels frares preycadors», expl. «...Les quals a nos sian manifestes com lo veurem faç a faç per gloria on lo contemplarem e loarem sens fi per secula seculorum Amen. Aci fineix lo libre apellat scala de contemplacio. Deo gracias».
  • Texto: (1-6): inc. «Lo ver servidor e dexeble de deu qui vol resemblar a son salvador, lo qual fo per per nos crucificat...», expl. «... timentibus tranquillus vite status. Amen. Deo gracias.».
  • Colofón: -- (6) «Die mercurii ante dominicam de passione .XVI. Marcii anno Mº CCCCXCI in domo Sancti patris Hieronimi vallis bethem alias de la murtha diocesis Barchinonensis».
  • Portada (parte): «Comence la doctrina de la Contemplacio de Ihesucrist la qual dicta lo glorios sant Bonaventura, ministre general de l’orde dels framenors. Cristo confixus sum cruci.».
  • Texto (parte): (1-6): inc. «Lo ver servidor e dexeble de deu qui vol resemblar a son salvador, lo qual fo per per nos crucificat...», expl. «... timentibus tranquillus vite status. Amen. Deo gracias.».
Ejemplares
  • BC, Ms. 274*

Traductor

Anónimo -

Otras traducciones

Autor

Bonaventura da Bagnoregio, San 1221 - 1274

Observaciones:

Giovanni Fidanza