Volver a la búsqueda
Datos del documento
- Original, título
- Il cinque maggio
- Original, fechas
- Redacción: 1821.
- Lugar de publicación
- Madrid
- Fechas
- 1885 [edición]
- Edicion
- 2ª ed.
- ISBD
- Traducción de la célebre Oda de Alejandro Manzoni al Cinco de mayo. En: Emanaciones del alma / poesias originales de Doña Micaela de Silva y Collás. — Madrid : Hijos de Vázquez, 1885. — XXIV, 268 p., 2 h. ; 19 cm. — p. 211.
- Verificada
- ❌
- Descripción del contenido
-
- Portada: «Traducción de la célebre Oda de Alejandro Manzoni al Cinco de mayo».
- Texto: inc. «¡No existe ya!... Cual quédase»; exc.: «que á todos redimió».
- Portada (parte): «Traducción de la célebre Oda de Alejandro Manzoni al Cinco de mayo».
- Texto (parte): inc. «¡No existe ya!... Cual quédase»; exc.: «que á todos redimió».
Traductor
Silva y Collás, Micaela de 1809 - 1884
Poetisa gallega. Su lírica está recogida en el volumen “Emanaciones del alma” (Madrid 1885).
Otras traducciones
Autor
Manzoni, Alessandro 1785 - 1873
Bibliografía
Estudios sobre la recepción del autor
-
Macrí, Oreste, Varia fortuna del Manzoni in terre iberiche, Ravenna, Longo, 1976 (luego en Manzoni europeo, Milano, 1985).