Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Expositio in psalmum ‘Miserere mei, Deus’
Original, fechas
1ª edición: 1498 (Ferrariae, Laurentius de Rubeis, post 23 maggio 1498) 1ª ed. en italiano: Esposizione sopra il salmo Miserere mei, Deus. [Firenze, Bartolomeo de' Libri], 1499.
Lugar de publicación
Baeza
Fechas
1551 [edición]; 1499 post quem [traducción]
Edicion
7ª ed.
ISBD
Deuotissima exposicion sobre el Psalmo de Miserere mei / Hecha por el reuerendo padre e famoso predicador fray Iheronimo de Ferrara de la orden de los predicadores. — Impresso en Baeça : [s.n.], 1551. — 24 f.; gót. : Gra. xil. en portada e in. grab. ; 4º . — Sig.: A8, C8
Fuente
Cátedra, Imprenta y lecturas en la Baeza del siglo XVI, pp. 176-177; Balea Méndez 1987, n. 142 (ej. de Mondoñedo); Bataillon 1934, 100 y 1963 [1974], 156-157; Huerga 1978, XXI; Palau n. 303292 (para un ej. perdido de la Biblioteca de San Isidro)
Verificada
Descripción del contenido
  • Portada: [Orla de 4 piezas con gran xil. en su interior representando escena de la crucifixión] «Deuotissima exposici | on sobre el Psalmo de Misere | re mei. Hecha por el reueren | do padre e famoso predi | cador fray Jheronimo | d’ Ferrara: d’ la orde[n] de los p[r]edicadores. || Jmpresso en Baeça. Año. 1551.».
  • Preliminares del editor o del traductor: «Deuota y elegante exposicion sobre el Psalmo de Miserere mei. Que hizo el reuerendo padre y deuotissimo varon Fray Jeronimo de Ferrara dela orden delos predicadores estando en vna grande affliction.».
  • Texto: (A2r-C7v): inc. «[D]Esdichado yo: del ayuda d’ todo el mu[n]do...».
  • Colofón: (C7v) «Fue impresso el presente tractado llamado Exposicion del psalmo del Miserere mei. Enla muy noble y muy leal y antigua ciudad de Baeça a seys dias del mes de Febrero. Año de mil y quinientos y cincuenta y vno». --
Ejemplares
  • BSMondoñedo
Observaciones

Véase ref. 1113 relativa a la primera ed. Para un estudio detallado del contexto y de la imprenta en Baeza, cfr. el libro de P. Cátedra citado en la Bibliografía.

Traductor

Anónimo -

Otras traducciones

Autor

Savonarola, Girolamo 1452 - 1498

Imágenes

Portada
Portada

Bibliografía

Descripción del manuscrito o del impreso

  • Cátedra, Pedro M., Imprenta y Lecturas en la Baeza del siglo XVI, Salamanca, Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas, 2001.
Bibliografía remitida desde el documento #1113

Estudios sobre la recepción del autor

  • Bataillon, Marcel, “Sur la diffusion des oeuvres de Savonarole en Espagne et en Portugal (1500-1560)”, en: Mélanges de philologie, d'histoire et de littérature offerts à M. Joseph Vianey, París, 1934, págs. 93-103.
  • Bataillon, Marcel, Erasme et l'Espagne, recherches sur l'histoire spirituelle du XVIe siècle, Paris, E. Droz, 1937.
  • Benavent Benavent, Júlia, “Fray Girolamo Savonarola y España”, en: Benavent Benavent, Júlia, Savonarola y España, Valencia, Centro Francisco Tomás y Valiente-UNED, 2003, págs. 115-128.
  • Calvo Rigual, Cesáreo, “Las traducciones de Savonarola en España, con noticia de algunas desconocidas”, Esperienze Letterarie, 33(2) (2008), págs. 59-74.
  • Ferrara, Mario, Nuova bibliografia savonaroliana, Edizione riveduta e arricchita di oltre 300 schede rispetto alla prima del 1958, Vaduz, Topos Verlag, 1981, 1ª.
  • Huerga, Álvaro, Savonarola: reformador y profeta, Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos, 1978.