Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
[Villa lontana]
Lugar de publicación
Madrid
Editor/Impresor
Prensa Gráfica (editor)
Fechas
1924 [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
Villa Lontana [novela] / Luigi Callari ; versión castellana de R. Cansinos-Assens. — Madrid : Prensa Gráfica, 1924. — 64 p. ; 15 cm. — (La novela semanal ; año 4 (1 de noviembre de 1924), n. 173)
Fuente
Ejemplar procedente de librería anticuaria.
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «LA NOVELA SEMANAL | AÑO IV 1 DE NOVIEMBRE DE 1924 NÚM. 173 | LUIGI CALLARI | Villa Lontana | NOVELA | | Versión castellana de R. CANSINOS-ASSENS | PUBLICACIONES | PRENSA GRÁFICA | MADRID».
  • Preliminares del editor o del traductor: (Introducción) «Luigi Callari» (3-4): inc. «Novelista, cuentista, crítico, periodista, el autor de esta encantadora novela, plena de ternura y de arte, es una de las personalidades más salientes de la moderna literatura italiana. No, ciertamente, de las que á cada instante se sitúan en los puestos visibles y en las avanzadas del exhibicionismo, sino en aquellas laboriosas, recoletas, conscientes del respeto á sí propio que sólo tienen los artistas puros», expl. «Tal es, á grandes rasgos, la biografía de Luis Callari, el ilustre novelista que, á la manera de otros admirables autores contemporáneos, como su compatriota Ugo Ojetti y los franceses Camille Mauclair y Elie Faure, cultiva la novela y la crítica de arte con el mismo fervor estético, y á quien los lectores españoles van á conocer en una de sus más bellas evocaciones».
  • Texto: (5-63): inc. «PRIMERA PARTE. | LA MUERTE | Oiga, mi querido William —dijo Rennel, después de los cumplidos de rúbrica, y retrepándose en la cómoda butacona de mimbres del hall del Grand Hotel», expl. «Un mutuo, triple beso selló la nueva felicidad, ahuyentando definitavemente aquella lobreguez fatal que desde havía cuatro años tenía entenebrecida á Villa Lontana. | Daba comienzo la segunda vida: la resurrección».
Ejemplares
  • BNM: 1/236133
  • AHM/637362 .

Traductor

Cansinos Assens, Rafael 1882 - 1964

Novelista, crítico literario, periodista y traductor. Nacido en Sevilla, a los 15 años se trasladó por problemas económicos y familiares a Madrid, donde transcurrió su vida. Participó en el movimiento modernista y fue más tarde teórico del ultraísmo. Entre 1905 y 1919 fue redactor del diario La Correspondencia. Tras la guerra fue sometido a un proceso de depuración que le impidió ejercer como periodista y que silenció su nombre en sus traducciones, aunque a partir de ese momento se dedicó en exclusiva a este menester, en el que desarrolló una labor monumental, sobre todo para la editorial Aguilar. Publicó numerosos ensayos de crítica literaria, novelas, cuentos y obras teatrales. Mantuvo amistad entre otros con Jorge Luis Borges, que duró hasta su muerte. Gran políglota, tradujo de numerosas lenguas, aunque conocía otras: francés (Balzac, Apollinaire), italiano, ruso (la obra completa de Dostoievski, Tolstoi, Turgeniev), alemán (la obra completa de Goethe, Schiller), árabe (Las mil y una noches, el Corán), inglés (Kipling, H.G. Wells), etc.

Autor

Otros responsables

Baldrich portada ilustrador (portada)

Imágenes

Cubierta
Cubierta
Portada
Portada

Bibliografía

Estudios sobre el traductor

  • Oteo Sans, Ramón, Cansinos-Assens: entre el modernismo y la vanguardia, Alicante, Aguaclara, 1996.