Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Galateo overo de’ costumi
Original, fechas
1ª edición: 1558 (Venecia, Nicolò Bevilacqua).
Lugar de publicación
Barcelona
Editor/Impresor
Pablo Malo (impresor) Bernat Cussana (librero)
Fechas
1595 [edición]
Edicion
3ª ed.?
ISBD
Galateo Español : de lo que se deue hazer, y guardar en la comun conuersacion para ser bien quisto y amado de las gentes / compuesto por Lucas Gracian de Antisco.... — En Barcelona : en casa de Pablo Malo : a costa de Bernat Cussana librero..., 1595. — [8], 107 h. ; 8º
Fuente
Palau 106755
Verificada
Descripción del contenido
  • Portada: «GALATEO | Español. | De lo que se deue hazer, y guar- | dar en la comun conuersacion | para ser bien quisto y ama- | do de las gentes. | Compuesto por Lucas | Gracian de Antisco, | criado de su Ma- | gestat. | Con licencia del Ordinario. | En Barcelona, en casa de Pablo | Malo, Año, 1595. | A costa de Bernat Cussana Librero de | lante la Diputacion».
  • Preliminares del editor o del traductor: Licencia ecl. firmada por Fray Agustin Arbole para G. Cellers, V[icario] Gen[eral] de la diócesis de Barcelona, a 16 de Mayo, 1594. || Censura del P. Torrens, idéntica a la de la ed. de 1593. || Dedicatoria de Bernat Cussana a Francisco Bonet, Diputado real de Cataluña y Consjero de Barcelona. || Dedicatoria de Gracián Dantisco a G. Argeto (sic) de Molina como en la ed. de 1593. || Dedicatoria “Al Lector”. || Sonetos de Gálvez de Moltalvo, Francisco de Campuçana, Lope de Vega y “Al Autor”, y G. de Morales. (107 v.): «Tabla de los capitulos que en el libro son contenidos».
  • Texto: inc. «El autor dirige la obra a un hermano suyo...».
  • Índice: (107 v.): «Tabla de los capitulos que en el libro son contenidos».
Ejemplares
  • BL, HSA
Observaciones

Véanse las observaciones del registro 7. — En esta edición el texto está dividido por capítulos numerados, y los capítulos en párrafos también numerados. Los epígrafes están impresos en cursiva como subtítulos.

Repertorios
CCPBE; Gracián 1968: 72, 79-80, 81, 83; Palau 106755

Traductor

Gracián Dantisco, Lucas 1543 - 1587

Nació en Valladolid en octubre de 1543, segundo hijo de Diego Gracián de Alderete, miembro de una familia de raíces humanísticas y de Juana Dantisco, hija natural de Juan de Curiis, embajador polaco ante Carlos V, que gozó de la admiración y la amistad entre otros de Santa Teresa. El apellido Dantisco (o de Antisco o d'Antisco como a veces aparece) hace referencia a su ciudad de origen, Dantzig. Estudió cánones en la Universidad de Alcalá, aunque no consta que llegara a graduarse, renunciando más tarde al estado eclesiástico. Se casó en 1576 con Juana Carrillo, dama toledana de noble familia. Vivió en Madrid, donde ejerció como notario y realizando esporádicamente encargos para la corte. Destaca su labor como censor de libros, que queda reflejada en las Aprobaciones de muchos libros, entre ellos algunas traducciones del italiano (las «Horas de Recreación» de Ludovico Guicciardini o la «Jerusalem» de Torquato Tasso). En el mismo año 1576 sucede a su hermano en el cargo de bibliotecario del la nueva Biblioteca de San Lorenzo del Escorial, siendo encargado de "intitular e inventariar" los libros que se incorporaban a ella.

Autor

Della Casa, Giovanni 1503 - 1556