Datos del documento
- Original, título
- Eleganze, insieme con la copia, della lingua toscana e latina, scielte da Aldo Manuzio
- Original, fechas
- 1ª edición: 1558 (Venecia, Paolo Manuzio).
- Lugar de publicación
- Zaragoza
- Editor/Impresor
- Lorenzo y Diego de Robles (impresor) Juan Costa (librero) Egidio Martínez Faves (librero)
- Fechas
- 1588 [edición]
- Edicion
- 9ª ed.?
- ISBD
- Las Elegancias de Paulo Manucio / Traduzidas de Toscano por Lorenço Palmyreno. En: El Latino de repente de Lorenço Palmyreno : Palinodia Latina eiusdem ; Discurso en Romace sobre las eleg[n]cias ; Elegancias de phrases de Manucio ; Elegancias de vocablos de Nizolio ; Indice nueuo y copioso ; Apologia Latina ; Que no se han de traer elegancias en la licion de Cesar, y a esta ocasion se declara la methodo de leer Comentarios de Cesar a Caualleros . Qvinta editio. — En Çaragoça : Impresso en casa de Lore[n]ço y Diego de Robles hermanos Impressores de la Vniuersidad : in domo Q. Ioannis Costae apud Aegidium Martinez Faues bybliopolae , 1588. — 135 f. ; 8º. — h. 13-108r.
- Fuente
- Beccaria, 767; CCPBE
- Verificada
- ❌
- Ejemplares
-
- BNM: R-15922 (ex l. de Fernando José de Velasco)
- R-29589
- BUZaragoza: H-20-24
- A-R8º
- BUV: R-66 (1)
- Observaciones
Véanse ref. 88. y 1030
Traductor
Palmireno, Juan Lorenzo 1524 - 1579
Humanista, gramático y lexicógrafo. Nació en Alcañiz (Teruel) de familia humilde (su padre era herrero). En su ciudad natal enseñó latín, griego y retórica. Más tarde, pasó como profesor de esta última disciplina a Zaragoza y por fin a Valencia hasta su muerte en 1579. De él se recuerda el axioma: "tres cosas hacen a un hombre docto, mucho oír, mucho escribir y enseñar a otros lo que hemos aprendido", y de su vocación a la docencia es prueba elocuente la composición de teatro para escolares (Fabella Arenaria). Se especializó en paremiología (recurriendo abundantemente a los "Adagia" de Erasmo), y en lexicografía (curioso su “Vocabulario del humanista... donde se trata de aues, peces, quadrupedos, con sus vocablos de caçar, y pescar, yeruas, metales, monedas, piedras preciosas, gomas, drogas, olores, y otras cosas que el estudioso en letras humanas ha menester...; Hay tambien vn vocabulario de antiguallas para entender a Ciceron, Cesar, y Vergilio”, Valencia 1569). Publicó numerosos manuales de gramática latina, lexicografía y Retórica, sobre todo durante su docencia en la Universidad de Valencia (Rhetorice prolegomena, 1567-1569; El estudioso de la Aldea, 1569; Etymologie latine, 1571; De arte dicendi, 1573; El estudioso Cortesano, 1573), que es el período en el que traduce las "Eleganze" de Manuzio, incluyéndolas en su obra más divulgada: "El latino de repente" (1573)
Otras traducciones
- Las elegancias de Paulo Manucio, 20ª ed.? (1645)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 18ª ed.? (1623)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 14ª ed.? (1613)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 16ª ed.? (1616)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 19ª ed.? (1636)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 6ª ed.? (1582)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 7ª ed.? (1583)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 8ª ed.? (1583)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 11ª ed.? (1592)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 10ª ed.? (1588)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 12ª ed.? (1599)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 13ª ed.? (1600)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 15ª ed.? (1615)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 1ª ed. (1573)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 4ª ed.? (1578)
- Las elegancias, 17ª ed.? (1623)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 2ª ed. (1577)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 3ª ed.? (1578)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 5ª ed.? (1578)