Datos del documento
- Original, título
- Eleganze, insieme con la copia, della lingua toscana e latina, scielte da Aldo Manuzio
- Original, fechas
- 1ª edición: 1558 (Venecia, Paolo Manuzio).
- Lugar de publicación
- Barcelona
- Editor/Impresor
- Jaume Cendrat (impresor) Claude Bornat (librero)
- Fechas
- 1578 [edición]
- Edicion
- 5ª ed.?
- ISBD
- Las Elegancias / de Manutio. En: El Latino de repente de Lorenço Palmyreno : con la traduction de las Elegancias de Manutio. — Barcinone : Apud Claudium Bornat, 1578. — 136 f. ; 8º. — Esta ed. no contiene más que la Traducción de las Elegancias de Manuzio. El nombre del Impresor que figura en la portada es distinto del que figura en el colophon. Cabe, pues, pensar que Bornat actuó como librero en esta ocasión. — p. 5-136.
- Fuente
- Beccaria, 763; CCPBE
- Verificada
- ❌
- Descripción del contenido
-
- Colofón: «Fueron impressas en casa de Iayme Sendrat. Año de 1578». --
- Ejemplares
-
- BNM: R-6268
- Observaciones
Véanse ref. 88. y 1029
Traductor
Palmireno, Juan Lorenzo 1524 - 1579
Humanista, gramático y lexicógrafo. Nació en Alcañiz (Teruel) de familia humilde (su padre era herrero). En su ciudad natal enseñó latín, griego y retórica. Más tarde, pasó como profesor de esta última disciplina a Zaragoza y por fin a Valencia hasta su muerte en 1579. De él se recuerda el axioma: "tres cosas hacen a un hombre docto, mucho oír, mucho escribir y enseñar a otros lo que hemos aprendido", y de su vocación a la docencia es prueba elocuente la composición de teatro para escolares (Fabella Arenaria). Se especializó en paremiología (recurriendo abundantemente a los "Adagia" de Erasmo), y en lexicografía (curioso su “Vocabulario del humanista... donde se trata de aues, peces, quadrupedos, con sus vocablos de caçar, y pescar, yeruas, metales, monedas, piedras preciosas, gomas, drogas, olores, y otras cosas que el estudioso en letras humanas ha menester...; Hay tambien vn vocabulario de antiguallas para entender a Ciceron, Cesar, y Vergilio”, Valencia 1569). Publicó numerosos manuales de gramática latina, lexicografía y Retórica, sobre todo durante su docencia en la Universidad de Valencia (Rhetorice prolegomena, 1567-1569; El estudioso de la Aldea, 1569; Etymologie latine, 1571; De arte dicendi, 1573; El estudioso Cortesano, 1573), que es el período en el que traduce las "Eleganze" de Manuzio, incluyéndolas en su obra más divulgada: "El latino de repente" (1573)
Otras traducciones
- Las elegancias de Paulo Manucio, 20ª ed.? (1645)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 18ª ed.? (1623)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 14ª ed.? (1613)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 16ª ed.? (1616)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 19ª ed.? (1636)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 6ª ed.? (1582)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 7ª ed.? (1583)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 8ª ed.? (1583)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 9ª ed.? (1588)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 11ª ed.? (1592)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 10ª ed.? (1588)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 12ª ed.? (1599)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 13ª ed.? (1600)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 15ª ed.? (1615)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 1ª ed. (1573)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 4ª ed.? (1578)
- Las elegancias, 17ª ed.? (1623)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 2ª ed. (1577)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 3ª ed.? (1578)