PROYECTO BOSCÁN


CATÁLOGO









Registros actuales: 1246

Para cualquier problema,
contacte con el
Administrador del Catálogo

TEXTOS : Contrato editorial
Autor(es) : CASTIGLIONE, Baldassarre [Balthasar Castellón] (1478-1529)
Descripción ISBD : Los quatro libros del cortesano / compuestos en italiano por el conde Balthasar Castellon ; y agora nueuamente traduzidos en lengua castellana por Boscan. — Barcelona : por Pedro montpezat, 1534. — CXIV h., a toda pág. 44 lin. Caja 217x149 mm. ; Fol. (30 cm.) Letra gótica de tres tamaños. — Iniciales flors. — Portada a dos tintas con un grab. xil. alrededor y el escudo imperial de Carlos V en el centro.
Nº de registro : 490
Textos de esta traducción : Dedicatoria de Boscán , Dedicatoria de Garcilaso de la Vega
Documentos relacionados con esta traducción : Contrato editorial , Privilegio

CAPITULOS CONVENIDOS ENTRE EL CABALLERO JOAN ALMOGÀVER Y EL DONCEL JOAN BOSCÀ, POR UNA PARTE, Y LOS LIBREROS JOAN BAGES Y FRANCESC LABIA Y SUS RESPECTIVAS ESPOSAS, SOBRE LA IMPRESION DEL LIBRO EL CORTESANO.

Die sabati, XXX. mensis augusti, MDXXXIII.
Capitulatio facta, firmata et iurata inter magnificos Ioannem Almugàver militem, ordinis et milicie sancti Iacobi de Spata, et Ioannem Boschà domicellum, in civitate Barcinone docimiliatos, ex una; et Ioannem Bages, Francinam, illius uxorem, Franciscum Labia libraterios, el Aldonciam illius uxorem, cives dicte civitatis, parte ex altera, super nova impresione facienda ciuiusdeam libri vocati Lo Cortesà. Est sedula in bursa secunda et anni presentis.
Testes in nota.
Capítols fets, fermats e jurats entre los magnífichs senyors mossèn Johan de Almugàver, cavaller de l'ordre de sact Jaume de la Espasa, donzell ; e mossèn Joan de Boschà, donzel, en Barcelona domiciliat, de una part, e nestra Joan Bages, Francina, de aquell muller, y Francesch Labia, e Aldonsa, de aquell muller, libraters, ciutadans de la dita ciutat de la part altre, sobre la nova impressió faedora de un libre nomenat Lo Cortesà.
Primerament lo dit magnífich senyor Joan de Boschà convé e en bona fe promet a dits Joan Bages y Francesch Labia, que.ls donarà un libre original, appellat Lo Cortesà, lo qual lo dir senyor mossèn Boschà ara novament a introduit [sic], perquè ells, dits Bages y Labia, imprimesquen e o fassen imprimir aquell, lo qual libre appellat Cortesà, lo dit senyor Boschà los donarà bo y corregit; y ells, dits Bages y Labia, los haien de fer imprimir aquell a totes llurs despeses.
Item és pactat y concordat que, per quant per fer dita impressió és menester privilegi de sa maestat, que ells, dits senyors mossèn Almugàver e Boschà, hauran, a llurs despeses, privilegi de sa maiestat per poder imprimir, e o fer imprimir, dit libre appellat Cortesà, y que per lo temps que sa maiestat atorgarà que dit libre se puga imprimir, haie a durar la present concòrdia entre elles dites parts.
Item és pactat entre les dites les dites parts que per lo temps que durarà la dita concòrdia, se haie de emprimir dit libre appellat Cortesà tantes voltes com fos menester, y segons volran y coneixeran dits magnífichs senyors, e o quiscun d'ells, a despeses dels dits Bages y Labia.
Item és pactat e concordat entre les dites parts, que los dits Bages y Labia haien de fer imprimir a llurs costs y despeses, de present, sis cents volums de dit Cortesà; e aprés, durant dita concòrdia, tantes voltes com serà menester. Los quals volums, e o quiscum de aquells, se hauien de vendre al preu que diran dits senyors Almugàver y Boschà, e o l'altre d'ells. E que quada vegada que se imprimiran, dit senyor Boschà sia tengut y obligat de corregir tantes formes com fossen menester.
Item que tota hora y quant los dits senyors Almugàver y Boschà, e o l'alyre d'ells, o sos legítims procuradors, requeran los dits Bages y Labia, e o l'altre d'ells, ells e l'alte d'elles axí request, sia obligat e tingut dar bon compte y rahó de dits libres y del procehit de aquells, ço és, al que seran avaluats e apreciats per los dits senyors, sens cuernar, y de alló que seran valuats, del que serà venut, haien a donar la meytat.
Item és pactat entre les dites parts que los dits Bages y Labia haien y pugan enviar dits lobres, a despeses de la caixa, e o de la companya, si altrament per los dits senyors no era trobada forma de poder-los enviar sens despeses ningunes. Y en cars, com dit és, que dits Bages y Labia enviassen dits libres en altres parts, no.u pugan fer sens expressa licència de dits senyors. E si dits senyors ne enviaven en altres parts, del que tramatran ne haien donar rahó del proceyt a dits Bages y Labia.
Item que si durant dita companya convindrà morir los dits Bages y Labia, o l'altre d'ells, que en tal cars, o an qualsevol manera, puxen los dits senyors pendre la meytat dels libres descoernats, si a ells dits senyors no satisfea venir a compte, per no poder-se pagar.
Item és pactat e concordat entre les dites parts, que axí lo original de dit libre appellat Cortesà, com encara lo privilegi que se haurà de sa maiestat de poder-lo imprimir, sian depositats en mans del senyor Almogàver, per fer-na ostensió tota hora y quant fos menester.
Dictus Labia quia minor XXV. maior XX.
Fiat cum omnibus obligacionibus et scripture tercii, obligando pro inde dicti Bages et Labia personas et omnes bona et cum omnibus renunciacionibus.
Et ideo nos dicte partes laudantes.
Restes sunt Petrus de Semelsa et Joannes Malla scutiferi, habitatores Barchinone.

AHPB. Jeroni Mollet, leg. 1, report. 2, años 1531-1533; leg. 11, pliego escrit. sueltas año 1533. luego en "Documentos para la historia de la imprenta y librería en Barcelona (1474-1553), recogidos y transcritos por José María Madurell y Marimón anotados por Jorge Rubió y Balaguer", Barcelona, Gremios de editores, de libreros y de maestros impresores, 1955, pp. 738-743


EL LIBRERO PERE MONTPEZAT Y SU ESPOSA EULÀLIA DECLARAN QUE ESTÁN CONFORMES CON LAS CONDICIONES CONVENIDAS CON JOAN DE ALMUGAVER, CABALLERO Y JOAN BOSCÁ, DONCEL, DOMICILIADOS EN BARCELONA, Y LOS LIBREROS JOAN BAGES Y FRANCESC LABIA Y SUS RESPECTIVAS ESPOSAS, PARA LA IMPRESSION DE 600 EJEMPLARES DE EL CORTESANO [30 de agosto de 1533]

Die sabbati XXX. mensis augusti MDXXXIII
Ego Petrus Montpesat bibliopola, civis Barcinone, et Eulalia, coniuges, attendentes vos magnificos Ioannem de Almugàver militem milicie sancti Jacobi de Spata; Ionnem Boschà, domicellum, Barcinone, comiciliatos, Ioannem Bages et Franinam, illius uxorem; Franciscum Labia et Alduciam, coniuges, die presenti et infrascripta penes Hieronimum Mollet, notarium infrascriptum, iniisse quedam capitula super nova impressione factura usque ad quantitatem sexcentorum voluminum cuiusdam libri vulgo dicti Lo Cortesà, quam impresionem ego promitto facere hoc videlicet modo, videlicet quod quotidie imprimam unam formam comunem dictorum sexcentorum voluminum, die tamen non feriato, per cuiusquidem forme impresiones ego vobiscum pepingi, et a vobis dictis Bages et Labia recepi id pro quo impresurus sum ipsas formas, attendens inquam vos limine presentis contractus et in actu eiusdem mecum stipulatum fuisse quod absque expressis consensu et voluntate vestris, ultra dictam summam non imprimam, et hoc promissi facere sine dilacione etc.
Et si forte etc., volumus incidi in penam centum aureorum auri, quam nobis gratis imponimus, que quidem pena vobis pro duabus partibus, et residua tercia pars illi officialiu qui de his requisitus exequtionem fecerit, totaliter acquiratur. Nichilominus etc. Et pro his complendis obligo vobis specialiter et expresse res ipsas ereas vel ferreas quas habeo ad usum imprimendi, et generaliter omnia alia bona. Renunciantes beneficio novarum constitucionum et dividendarum actionum et epistole etc. Et ego dicta Eulalia doti sponsalicio mei et juri etc. ypothecarum etc. Et facimus et firmamus scripturam sub pena tercii in curia vicarii Barchinone. Obligando pro inde videlicet ego dictus Petrus Monpesat personam et ambo bona cui etc. Iurando etc. Hec igitur etc.
Intellecto tamen quod si oportuerit imprimere alia volumina ultra dictam quantitatem, quod ipsa imprimam, ad forum seu racionem pro quo promisi imprimere ipsa.
Testes sunt Petrus de Samelsa et Joannes de Almugàver et Joannes Boscà et Joannes Bages et Franciscus Labia promiserunt dicto Petro Montpesat quod si oportuerit imprimere volumina excedencia ultra dictam sortem, quod illa volumina dabunt ad imprimendum ipsi et non alio.
Testes predicti.
AHPB. Jeromi Mollet, leg. 1, report 2, años 1531-1533.
Madurell, Antiguas ediciones barcelonesas, 149 (luego en "Documentos para la historia de la imprenta y librería en Barcelona (1474-1553), recogidos y transcritos por José María Madurell y Marimón anotados por Jorge Rubió y Balaguer", Barcelona, Gremios de editores, de libreros y de maestros impresores, 1955, pp. 470-472)